Da LAB feat. Linh Cao - Lai Xe Mot Minh - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da LAB feat. Linh Cao - Lai Xe Mot Minh




Lai Xe Mot Minh
Driving Alone
anh người đơn đi trong bóng đêm (bóng đêm)
It's me, the lonely one, walking in the darkness (darkness)
Trốn hết ngày tháng qua em chẳng biết nơi đâu của riêng anh, yeah (riêng anh)
Hiding from the past days, you don't know where I belong, yeah (belong)
em người lang thang không tìm được lối ra nào
It's you, the wanderer, finding no way out
Đếm hết đường đã qua để biết nơi đâu thuộc về
Counting all the roads you've traveled to know where you belong
Yo, anh đang lái xe một mình giống như một cuộc tình
Yo, I'm driving alone, like a love story
Rời khỏi thị trấn nhỏ chỉ như một chấm đỏ trong một hành trình
Leaving the small town, just like a red dot in a journey
Con đường xa không người qua lẻ loi giữa một hành tinh
The long road with no one passing, lonely in a planet
Tách bạch với xung quanh chỉ tiếng ga trong sự lặng thinh
Separate from the surroundings, only the sound of the engine in the silence
Nắng như tình chiếu qua từng lăng kính
Sunlight accidentally shines through each prism
Còn anh như tình tăng tốc chạy ngược ánh bình minh
And I accidentally accelerate, running against the dawn
Biết làm sao khi kẻ người phải đi
What to do when one stays and the other has to leave
Cuộc sống vẫn dang dở ngoài nụ cười ta còn lại
Life is still unfinished, besides the smile, what else do we have left
Nếu như phía cuối con đường kia không kết thúc
If the end of the road is not the end
Nếu như điều đó bất ngờ xảy ra khiến anh ngã gục
If something unexpected happens that makes me collapse
Anh vẫn sẽ nhớ về em nhớ những điều không thể quên
I will still remember you, remember the things I can't forget
Nhớ từng thôn xóm đường đất quanh co em không kể tên
Remember every village, dirt road, winding that you didn't name
Nhớ những ngày tháng tuổi trẻ trôi qua trong một chốc
Remember the days of youth that passed in a moment
Nhớ những bầu trời ban đêm đầy sao đôi ta cùng ngóng trông
Remember the starry night sky we looked up at together
Nhớ những cánh đồng bờ sông những sườn dốc
Remember the fields, the river banks, the slopes
Giờ chỉ còn mình anh độc
Now I'm alone, lonely
anh người đơn đi trong bóng đêm (bóng đêm)
It's me, the lonely one, walking in the darkness (darkness)
Trốn hết ngày tháng qua em chẳng biết nơi đâu của riêng anh, hey (riêng anh)
Hiding from the past days, you don't know where I belong, hey (belong)
em người lang thang không tìm được lối ra nào
It's you, the wanderer, finding no way out
Đếm hết đường đã qua để biết nơi đâu thuộc về
Counting all the roads you've traveled to know where you belong
Oh, anh nhấn ga để chạy trốn thật nhanh (hoh)
Oh, I step on the gas to escape quickly (hoh)
Adrenaline trong máu làm con tim đập rất mạnh (hoh)
Adrenaline in my blood makes my heart beat so fast (hoh)
Mắt mở to nhìn thật từng khoảnh khắc (hoh)
Eyes wide open to see clearly every moment (hoh)
Bóng hình em lấp nơi đâu sau từng cảnh sắc (hoh)
Your silhouette looming somewhere behind every scene (hoh)
Hạ cửa kính nhận làn gió mang mùi thôn quê (heh)
Lower the window, receive the wind carrying the scent of the countryside (heh)
Những mùi hết sức thân quen đến từ nơi anh không thuộc về (yeah)
Those familiar scents coming from a place I don't belong (yeah)
Những mảnh đất đi về bao nhiêu lần vẫn chẳng biết tên (yeah)
Those lands I've been to and fro so many times but still don't know their names (yeah)
Những nơi nếu không yêu em cuộc đời anh chắc chẳng biết đến
Those places that if I didn't love you, my life would probably never know
Làm sao anh ngủ đêm nay
How can I sleep tonight
Rượu uống đủ cho say
Is the wine enough to get me drunk
Nỗi buồn bao lâu vẫn chưa kịp lại phải mang thêm một ngày
The sadness hasn't had time to fade, but I have to carry another day
Duyên phận nào ai được biết trước
No one can know destiny beforehand
Nhưng để được tình yêu của em thì thế nào anh cũng tiếp bước
But to have your love, I will continue no matter what
Biết giới hạn nào đủ cho cuộc đời ta
Knowing what limit is enough for our lives
Giờ chỉ còn mình anh lầm lũi bám trụ nơi phương trời lạ
Now I'm alone, clinging to a strange land
Gần gũi rồi lại rời xa, oh
Close and then far away, oh
Gần gũi rồi lại rời xa
Close and then far away
Bánh xe lăn nhanh bên sườn dốc (đường còn xa tới chân trời)
The wheels roll fast by the hillside (the road is still far to the horizon)
Ánh trăng không soi lối đi (không biết đến khi nào)
The moonlight doesn't illuminate the way (I don't know until when)
Chỉ mình ta lẻ loi tìm lối thoát trong đêm màng
Only I am alone, looking for a way out in a dreamy night
Rồi khuất xa hình bóng ta bên người
And then my silhouette fades away beside you
anh người đơn đi trong bóng đêm (heh bóng đêm)
It's me, the lonely one, walking in the darkness (heh darkness)
Trốn hết ngày tháng qua em chẳng biết nơi đâu của riêng anh hey (riêng anh)
Hiding from the past days, you don't know where I belong hey (belong)
em người lang thang không tìm được lối ra nào (heh)
It's you, the wanderer, finding no way out (heh)
Đếm hết đường đã qua để biết nơi đâu thuộc về (heh)
Counting all the roads you've traveled to know where you belong (heh)
Bánh xe lăn nhanh bên sườn dốc (bên sườn dốc)
The wheels roll fast by the hillside (by the hillside)
Trốn hết ngày tháng qua em chẳng biết nơi đâu của riêng anh hey (của riêng anh)
Hiding from the past days, you don't know where I belong hey (belong)
Chỉ mình ta lẻ loi tìm lối thoát trong đêm màng (trong đêm màng)
Only I am alone, looking for a way out in a dreamy night (in a dreamy night)
Đếm hết đường đã qua để biết nơi đâu thuộc về (đếm hết đường đã qua để biết nơi đâu thuộc về)
Counting all the roads you've traveled to know where you belong (counting all the roads you've traveled to know where you belong)





Writer(s): Da Lab

Da LAB feat. Linh Cao - Lai Xe Mot Minh
Album
Lai Xe Mot Minh
date de sortie
17-08-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.