Paroles et traduction Da Lab - Cham Lai Mot Chut
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cham Lai Mot Chut
Just A Little Bit More
Tôi
đã
quen
vội
vã,
lao
chạy
đuổi
theo
đồng
tiền
I’m
used
to
rushing,
chasing
after
money
Theo
ngày
dài
hối
hả,
để
cuốn
trôi
theo
dòng
phiền
Through
long,
hurried
days,
getting
swept
away
by
the
tide
of
troubles
Vô
tình
đem
cất
tình
cảm,
ước
mơ,
hoài
bão
thôi
gác
lại
sau
Unintentionally
putting
away
feelings,
dreams,
aspirations
I
just
put
aside
Hẹn
một
ngày
đã
thật
đủ
đầy,
có
khi
ta
gặp
lại
nhau
Promising
that
one
day,
when
I’m
truly
fulfilled,
maybe
we'll
meet
again
Tìm
kiếm
thêm,
nhiều
nhưng
nhiều
biết
bao
giờ
đủ
Searching
for
more,
more
and
more,
but
how
much
is
enough?
Những
đêm
dài
nằm
nhìn
trần
nhà
tưởng
như
không
bao
giờ
ngủ
Long
nights
lying
looking
at
the
ceiling,
as
if
I’ll
never
sleep
Những
khuôn
mặt
thân
quen
hôm
qua
đếm
bao
lần
gặp
đã
cũ
The
familiar
faces
from
yesterday,
I
count
how
many
times
I’ve
seen
them
already
Những
nỗi
niềm
muốn
nói
nhưng
để
dành
thành
muôn
đời
cất
giữ
The
feelings
I
want
to
express,
but
I
save
them
to
keep
forever
Ah
đúng
hay
chậm
lại
một
chút
Ah,
it’s
okay
to
slow
down
a
little
Để
cảm
nhận
thời
gian
trôi
qua
thật
rõ
để
đếm
từng
giây
phút
To
feel
the
passage
of
time
clearly,
to
count
every
second
Để
nhận
ra
không
biết
từ
bao
giờ
mái
đầu
cha
đã
bạc
To
realize
that
I
don't
know
since
when
my
father's
hair
has
turned
gray
Để
nhìn
ngắm
đứa
con
thơ
lớn
lên
nhanh
mỗi
ngày
mỗi
khác
To
watch
my
child
grow
up
quickly,
different
every
day
Mỗi
thời
khắc
qua
đi
đều
sẽ
không
bao
giờ
quay
trở
lại
Every
moment
that
passes
will
never
come
back
Đời
người
vụt
qua
ngắn
ngủi
bao
năm
cũng
chỉ
một
hơi
thở
dài
Life
flashes
by
so
quickly,
so
many
years,
just
a
sigh
Rồi
đến
một
mai
không
ai
biết
trước
khi
mà
tất
cả
đã
qua
Then
one
day,
no
one
knows
in
advance
when
everything
has
passed
Chỉ
mong
một
đời
không
vì
vội
vã
đánh
mất
quá
nhiều
trong
ta
I
just
hope
that
in
life,
I
won't
lose
too
much
of
myself
because
of
haste
Chân
chỉ
muốn
tăng
ga
để
sớm
đi
qua
từng
cây
số
cô
đơn
My
feet
just
want
to
hit
the
gas
to
quickly
pass
through
every
kilometer
of
loneliness
Tim
lại
muốn
rung
lên
rằng
đánh
vô
lăng
ngủ
chút
nơi
ven
đường
But
my
heart
wants
to
tremble
and
steer
the
wheel
to
sleep
for
a
bit
by
the
roadside
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Tôi
đã
quen
với
tiếng
còi
xe
kêu
inh
inh
I'm
used
to
the
sound
of
car
horns
honking
"beep
beep"
Tiếng
điện
thoại
kêu
"ring
ring"
The
sound
of
the
phone
ringing
"ring
ring"
Dưới
đường
xe
đang
nhích
nhích,
trên
phố
người
nhậu
linh
đình
Down
the
street,
cars
are
inching
along,
on
the
street
people
are
drinking
and
partying
Mấy
em
gái
trông
xinh
xinh,
đeo
khẩu
trang
như
minh
tinh
Some
girls
look
so
pretty,
wearing
masks
like
movie
stars
Nhưng
tôi
chẳng
còn
tâm
can
đâu
mà
quan
tâm
mấy
thứ
linh
tinh
But
I
don't
have
the
heart
to
care
about
those
silly
things
anymore
Tôi
đang
rình
rình
dậm
ga
vụt
thật
nhanh
I'm
lurking,
lurking,
stepping
on
the
gas,
speeding
up
real
fast
Cơ
hội
chỉ
có
vài
giây
giống
như
ánh
đèn
màu
xanh
The
opportunity
only
lasts
a
few
seconds,
just
like
the
green
light
Anh
đi
đường
anh,
tôi
sao
phải
tránh
You
go
your
way,
why
should
I
avoid
you?
Cả
cuộc
đời
này
vốn
là
một
cuộc
đua
tranh
mà
This
whole
life
is
basically
a
competition
Tôi
vẫn
luôn
là
người
đến
trễ
sau
những
thành
công
I'm
always
the
one
who
arrives
late
after
successes
Có
những
thứ
tưởng
chừng
là
dễ
nhưng
rồi
không
vẫn
thành
không
There
are
things
that
seem
easy,
but
then
they
don't
and
become
nothing
Mải
miết
chạy
thật
nhanh,
mơ
một
mai
cất
cánh
I
keep
running
so
fast,
dreaming
of
taking
off
one
day
Tôi
vẫn
như
đoàn
tàu
tăng
tốc
cho
đến
khi
trật
bánh
I'm
still
like
a
speeding
train
until
it
derails
Rồi
lật
chậm
lại
một
chút,
oh
Then
slow
down
a
little,
oh
Khi
đã
kiệt
sức
rồi
ta
nên
dừng
lại
một
phút,
oh
When
we're
exhausted,
we
should
stop
for
a
minute,
oh
Hay
chậm
lại
một
chút
Or
slow
down
a
little
Để
cảm
nhận
thời
gian
trôi
qua
thật
rõ
để
đếm
từng
giây
phút
To
feel
the
passage
of
time
clearly,
to
count
every
second
Chân
chỉ
muốn
tăng
ga
để
sớm
đi
qua
từng
cây
số
cô
đơn
My
feet
just
want
to
hit
the
gas
to
quickly
pass
through
every
kilometer
of
loneliness
Tim
lại
muốn
rung
lên
rằng
đánh
vô
lăng
ngủ
chút
nơi
ven
đường
But
my
heart
wants
to
tremble
and
steer
the
wheel
to
sleep
for
a
bit
by
the
roadside
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút...
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes...
Ngày
lại
đến
không
nhanh
không
chậm
The
day
comes,
not
fast,
not
slow
Đời
là
thế
không
đúng
không
sai
That's
life,
not
right,
not
wrong
Vẫn
căn
nhà
đó
sao
nom
lạnh
quá
The
same
house,
why
does
it
look
so
cold?
Ta
ra
đi
từ
khi
bình
minh
We
leave
when
the
sun
rises
Liêu
xiêu
về
khi
con
say
ngủ
And
wander
back
when
the
baby
is
sound
asleep
Loanh
quanh
trong
guồng
quay
để
mà
được
gì...
haizz
Running
around
in
the
hamster
wheel,
what
for...
haizz
Chân
chỉ
muốn
tăng
ga
để
sớm
đi
qua
từng
cây
số
cô
đơn
My
feet
just
want
to
hit
the
gas
to
quickly
pass
through
every
kilometer
of
loneliness
Tim
lại
muốn
rung
lên
rằng
đánh
vô
lăng
ngủ
chút
nơi
ven
đường
But
my
heart
wants
to
tremble
and
steer
the
wheel
to
sleep
for
a
bit
by
the
roadside
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Chân
chỉ
muốn
tăng
ga
để
sớm
đi
qua
từng
cây
số
cô
đơn
My
feet
just
want
to
hit
the
gas
to
quickly
pass
through
every
kilometer
of
loneliness
Tim
lại
muốn
rung
lên
rằng
đánh
vô
lăng
ngủ
chút
nơi
ven
đường
But
my
heart
wants
to
tremble
and
steer
the
wheel
to
sleep
for
a
bit
by
the
roadside
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Thôi
chậm
lại
một
chút
Just
slow
down
a
little
Đời
đâu
muộn
gì
vài
phút
Life
won't
be
late
by
a
few
minutes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Lab
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.