Da Lab - Mot Nha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Lab - Mot Nha




Mot Nha
One Home
Khi hai ta về một nhà
When we come home together
Khép đôi mi cùng một giường
Close our eyes in one bed
Đôi khi cùng một giấc
Sometimes dream the same dream
Thức giấc chung một giờ
Wake up at the same hour
Khi hai ta chung một đường
When we share the same path
Ta vui chung một nỗi vui
We share the same joy
Nước mắt rơi một dòng
Tears fall in one stream
Sống chung nhau một đời
Living together for a lifetime
Vẫn ánh mắt ấy sáng long lanh
Still those eyes sparkling brightly
Như trời cao mây trắng trong lành
Like the high sky with clear white clouds
Đến hôm nay anh vẫn chưa thể tin em đã về đây với anh
To this day, I still can't believe you're here with me
Nhớ những lúc đứng dưới mái trường xưa
Remembering the times standing under the old school roof
Cùng dừng xe dưới gốc cây trú mưa
Stopping the bikes together under a tree to shelter from the rain
Đến hôm nay ta đã chung một lối anh không còn phải đi xa đón đưa
To this day, we share the same path, I no longer have to travel far to pick you up
Ta giờ đây chung trời mây, ta cùng đón tương lai
We now share the same sky and clouds, we welcome the future together
Tay cầm tay, ta cùng vui say chân bước đường dài
Hand in hand, we joyfully walk a long path
Như lời hứa, anh đã nói ngay từ phút giây đầu, chúng ta sẽ về chung một nhà
As promised, I said from the very first moment, we will come home together
Dẫu gian khó, dẫu mưa gió, ta cùng đón ngày mai
Despite hardship, despite storms, we welcome tomorrow together
Ta thường nghe sau cơn mưa trời sẽ nắng lại
We often hear that after the rain, the sun will shine again
Như lời hứa, anh đã nói ngay từ phút giây đầu, chúng ta đã về chung một nhà
As promised, I said from the very first moment, we have come home together
Khi hai ta về một nhà
When we come home together
Khép đôi mi cùng một giường
Close our eyes in one bed
Đôi khi cùng một giấc
Sometimes dream the same dream
Thức giấc chung một giờ
Wake up at the same hour
Khi hai ta chung một đường
When we share the same path
Ta vui chung một nỗi vui
We share the same joy
Nước mắt rơi một dòng
Tears fall in one stream
Sống chung nhau một đời
Living together for a lifetime
A em ơi anh đang lấy xe, chuẩn bị ra về
Hello honey, I'm getting my bike, getting ready to go home
Mười tiếng mệt mỏi sau lưng muốn kể với em, ngày dài ghê
Ten tired hours behind me, want to tell you about them, what a long day
Công trường nắng gió bụi bặm làm anh, mỏi nhừ cả đôi vai
The dusty construction site has made my shoulders ache
Những chuyện nhỏ to công việc vẫn còn, văng vẳng bên tai
The little and big things of work still linger in my ears
"Này anh hôm nay anh thể về, về nhà, sớm hơn?
"Hey, can you come home early today?"
Buổi tối hôm nay món anh thích, cả nhà chờ cơm"
Tonight there's your favorite dish, the whole family is waiting for dinner"
Em ơi hôm nay anh về muộn, đang vội đến phòng thu
Honey, I'm coming home late today, rushing to the studio
Bản tin thời sự mixtape, vẫn còn đang ấp
The news and the mixtape are still being nurtured
Anh biết từ khi lấy em anh chẳng mấy khi phụ em được việc nhà
I know since marrying you, I haven't been able to help you much with housework
Cuối tuần bận bịu hát chẳng cùng em được chuyện gần xa
Busy weekends singing, I can't even go far with you
Đêm ngày lo viết câu hát về người ta, thừa hơi bao đồng
Night and day worried about writing lyrics about other people, too much free time
Đi diễn chỗ này chỗ kia tối về với em cũng chỉ tay không
Performing here and there, coming home to you with empty hands
Cảm ơn em những tháng ngày qua em đã đến bên anh
Thank you for coming into my life over the past months
Cảm ơn em đã hậu phương, cho ước trong anh
Thank you for being the support system for my dreams
Xin lỗi em những tối em thức, muộn nhịn đói chờ cơm
I'm sorry for the nights you stayed up late, hungry, waiting for dinner
Anh rất yêu em qua bài này anh xin viết tặng hai mẹ con
I love you very much and through this song, I want to dedicate it to you and our child
Khi hai ta về một nhà
When we come home together
Khép đôi mi cùng một giường
Close our eyes in one bed
Đôi khi cùng một giấc
Sometimes dream the same dream
Thức giấc chung một giờ
Wake up at the same hour
Khi hai ta chung một đường
When we share the same path
Ta vui chung một nỗi vui
We share the same joy
Nước mắt rơi một dòng
Tears fall in one stream
Sống chung nhau một đời
Living together for a lifetime
Khi hai ta chung một nhà
When we share the same home
Khép đôi mi cùng một giường
Close our eyes in one bed
Đôi khi cùng một giấc
Sometimes dream the same dream
Thức giấc chung một giờ
Wake up at the same hour
Khi hai ta chung một đường
When we share the same path
Ta vui chung một nỗi vui
We share the same joy
Nước mắt rơi một dòng
Tears fall in one stream
Sống chung nhau một đời
Living together for a lifetime





Writer(s): Duc Trong Nguyen, Phuong Minh Tran, Phuong Viet Vo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.