Da Lab - Mot Nha - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Lab - Mot Nha




Mot Nha
Один Дом
Khi hai ta về một nhà
Когда мы будем жить в одном доме,
Khép đôi mi cùng một giường
Закроем глаза в одной постели,
Đôi khi cùng một giấc
Иногда будем видеть один и тот же сон,
Thức giấc chung một giờ
Просыпаться в один и тот же час.
Khi hai ta chung một đường
Когда мы будем идти одной дорогой,
Ta vui chung một nỗi vui
Разделим одну радость на двоих,
Nước mắt rơi một dòng
Прольем вместе слезы,
Sống chung nhau một đời
И проживем вместе всю жизнь.
Vẫn ánh mắt ấy sáng long lanh
Твои глаза все так же сияют,
Như trời cao mây trắng trong lành
Как ясное небо с белыми облаками.
Đến hôm nay anh vẫn chưa thể tin em đã về đây với anh
До сих пор не могу поверить, что ты здесь, со мной.
Nhớ những lúc đứng dưới mái trường xưa
Помню, как стояли у нашей школы,
Cùng dừng xe dưới gốc cây trú mưa
Прятались от дождя под деревом.
Đến hôm nay ta đã chung một lối anh không còn phải đi xa đón đưa
А теперь мы идем одной дорогой, и мне не нужно больше тебя встречать и провожать.
Ta giờ đây chung trời mây, ta cùng đón tương lai
Теперь у нас общее небо, общее будущее,
Tay cầm tay, ta cùng vui say chân bước đường dài
Рука об руку, мы радостно шагаем по длинной дороге.
Như lời hứa, anh đã nói ngay từ phút giây đầu, chúng ta sẽ về chung một nhà
Как я и обещал с самого начала, мы будем жить в одном доме.
Dẫu gian khó, dẫu mưa gió, ta cùng đón ngày mai
Несмотря на трудности, несмотря на дождь, мы вместе встретим завтрашний день.
Ta thường nghe sau cơn mưa trời sẽ nắng lại
Мы часто слышим, что после дождя всегда выходит солнце.
Như lời hứa, anh đã nói ngay từ phút giây đầu, chúng ta đã về chung một nhà
Как я и обещал с самого начала, мы теперь живем в одном доме.
Khi hai ta về một nhà
Когда мы будем жить в одном доме,
Khép đôi mi cùng một giường
Закроем глаза в одной постели,
Đôi khi cùng một giấc
Иногда будем видеть один и тот же сон,
Thức giấc chung một giờ
Просыпаться в один и тот же час.
Khi hai ta chung một đường
Когда мы будем идти одной дорогой,
Ta vui chung một nỗi vui
Разделим одну радость на двоих,
Nước mắt rơi một dòng
Прольем вместе слезы,
Sống chung nhau một đời
И проживем вместе всю жизнь.
A em ơi anh đang lấy xe, chuẩn bị ra về
Алло, любимая, я сажусь в машину, скоро буду дома.
Mười tiếng mệt mỏi sau lưng muốn kể với em, ngày dài ghê
Десять часов усталости за спиной, хочу рассказать тебе, как прошел этот длинный день.
Công trường nắng gió bụi bặm làm anh, mỏi nhừ cả đôi vai
На стройке, под солнцем, ветром и пылью, у меня болят плечи.
Những chuyện nhỏ to công việc vẫn còn, văng vẳng bên tai
Мелкие и крупные рабочие дела все еще крутятся в голове.
"Này anh hôm nay anh thể về, về nhà, sớm hơn?
"Дорогой, ты сегодня можешь вернуться домой пораньше?
Buổi tối hôm nay món anh thích, cả nhà chờ cơm"
Сегодня вечером будет твое любимое блюдо, вся семья ждет ужина."
Em ơi hôm nay anh về muộn, đang vội đến phòng thu
Любимая, сегодня я вернусь поздно, спешу в студию.
Bản tin thời sự mixtape, vẫn còn đang ấp
Новости и микстейп все еще в процессе создания.
Anh biết từ khi lấy em anh chẳng mấy khi phụ em được việc nhà
Я знаю, что с тех пор, как мы поженились, я редко помогаю тебе по дому.
Cuối tuần bận bịu hát chẳng cùng em được chuyện gần xa
Выходные заняты выступлениями, и у нас нет времени побыть вместе.
Đêm ngày lo viết câu hát về người ta, thừa hơi bao đồng
Дни и ночи пишу песни о других, лезу не в свое дело.
Đi diễn chỗ này chỗ kia tối về với em cũng chỉ tay không
Выступаю то тут, то там, а вечером возвращаюсь к тебе с пустыми руками.
Cảm ơn em những tháng ngày qua em đã đến bên anh
Спасибо тебе за все эти месяцы, что ты была рядом со мной.
Cảm ơn em đã hậu phương, cho ước trong anh
Спасибо тебе за то, что ты мой тыл, за то, что поддерживаешь мою мечту.
Xin lỗi em những tối em thức, muộn nhịn đói chờ cơm
Прости меня за те вечера, когда ты не спала, ждала ужина, голодная.
Anh rất yêu em qua bài này anh xin viết tặng hai mẹ con
Я очень люблю тебя, и эту песню я посвящаю тебе и нашему ребенку.
Khi hai ta về một nhà
Когда мы будем жить в одном доме,
Khép đôi mi cùng một giường
Закроем глаза в одной постели,
Đôi khi cùng một giấc
Иногда будем видеть один и тот же сон,
Thức giấc chung một giờ
Просыпаться в один и тот же час.
Khi hai ta chung một đường
Когда мы будем идти одной дорогой,
Ta vui chung một nỗi vui
Разделим одну радость на двоих,
Nước mắt rơi một dòng
Прольем вместе слезы,
Sống chung nhau một đời
И проживем вместе всю жизнь.
Khi hai ta chung một nhà
Когда мы будем жить в одном доме,
Khép đôi mi cùng một giường
Закроем глаза в одной постели,
Đôi khi cùng một giấc
Иногда будем видеть один и тот же сон,
Thức giấc chung một giờ
Просыпаться в один и тот же час.
Khi hai ta chung một đường
Когда мы будем идти одной дорогой,
Ta vui chung một nỗi vui
Разделим одну радость на двоих,
Nước mắt rơi một dòng
Прольем вместе слезы,
Sống chung nhau một đời
И проживем вместе всю жизнь.





Writer(s): Duc Trong Nguyen, Phuong Minh Tran, Phuong Viet Vo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.