Da Lab - Roi Nguoi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Lab - Roi Nguoi




Roi Nguoi
Puppet People
lúc thở dài nhìn mình trong gương
Sometimes I sigh, looking at myself in the mirror
Thấy khác chi đâu một con rối người
I see nothing but a puppet
Héo hết cả lòng phải làm nụ hoa tươi
My heart withers, but I must act like a blooming flower
Nói nói cười cười nói nói cười cười
Smiling and laughing, smiling and laughing
Ôi chao sân khấu khách chưa về đâu
Oh dear, the audience hasn't arrived yet
Ai ơi vai rối diễn cho thật sâu
Hey you, puppet, play your role deeply
Quên cha sân khấu rối đi về đi
Forget the stage, puppet, go home, go
Sống đéo mình, sống đéo mình làm
Living not as myself, living not as myself, what's the point?
Đèn tắt, sân khấu hạ màn
The lights are out, the curtains are down
Khách đã về hết không một tiếng phàn nàn
The audience has left without a single complaint
Ngày hôm nay coi như đã xong
Today's show is considered done
Châm điều thuốc giải lao cho đầu bớt ong ong
Light a cigarette for a break, to ease the buzzing in my head
Trứng thối chua đã bắt đầu dậy mùi
The smell of rotten eggs and tomatoes has started to rise
Phấn đểu ngứa mắt cũng chẳng hơi đâu dụi
Cheap makeup irritates my eyes, but I don't even bother to rub them
Chợt trong cánh tiếng khóc tu tu
Suddenly, from the wings, I hear soft sobs
Ra rối mới về ngồi một góc thu lu
Turns out it's the new puppet girl, huddled in a corner
Chào em rối, anh hề
Hi puppet, I'm the clown
Trời đã tối, thôi mình về
It's getting dark, let's go home
Đường vẫn đông cơn mưa dầm dề
The streets are still crowded, the rain is pouring
Em thì cứ khóc còn anh hề hề
You keep crying, while I chuckle
Nhanh chân nhanh chân lên anh hề chị rối
Hurry up, hurry up, clown and puppet
Dắt tay nhau về khi trời kia chực tối
Let's walk hand in hand as the sky turns dark
Trong con ngõ nhỏ vang ngọt khóc giòn cười
In the narrow alley, sweet cries and crisp laughter echo
Thôi yêu nhau một chút cho ra dáng con người
Let's love each other a little, just like humans do
Đời người dài thườn thượt chỉ cầu được giấc ngủ ngon
Life is long and tedious, all I ask for is a good night's sleep
Làm thằng người lòng vòng chỉ hoài vài giấc cỏn con
Being a human, wandering around, just for a few fleeting dreams
em đây chỉ muốn khóc cười đôi khi cho ra dáng người
And you, you just want to cry and laugh sometimes, like a real person
Yêu hay vui hay đau ôi đâu anh sinh ra không mong giống người
To love, to be happy, to feel pain, oh honey, I wasn't born wanting to be like them
Đời người dài thườn thượt chỉ cầu được giấc ngủ ngon
Life is long and tedious, all I ask for is a good night's sleep
Làm thằng người lòng vòng chỉ hoài vài giấc cỏn con
Being a human, wandering around, just for a few fleeting dreams
em đây chỉ muốn khóc cười đôi khi cho ra dáng người
And you, you just want to cry and laugh sometimes, like a real person
Yêu hay vui hay đau ôi đâu anh sinh ra không mong giống người
To love, to be happy, to feel pain, oh honey, I wasn't born wanting to be like them
Tao nhìn lại mình trên gương
I look at myself in the mirror again
Thấy khuôn nhợt nhạt xanh xao tên Phương
I see a pale and gaunt face named Phuong
Không thể nhận ra, phải mình hôm qua
I can't recognize myself, is this me from yesterday?
Cũng đéo biết sẽ thế nào trong tương lai không xa
I don't even know what the future holds
Ngày tháng dần trôi qua, lầm lũi nơi phương xa
Days and months pass by, I trudge on in a foreign land
Quay cuồng trong cả ngày mong đến đêm về nhà
Whirling around all day, wishing for the night to dream of home
Đêm nằm thao thức thì lại ngóng hừng đông
At night, lying awake, I long for the dawn
tao nhỏ còn trần nhà mênh mông
Because I am small, and the ceiling is vast
Mười năm một câu hỏi rằng "thật ra mày ai"
Ten years, one question: "Who are you really?"
Vẫn chưa thể trả lời, đâu đúng đâu sai
I still can't answer, what is right, what is wrong
tao vẫn thấy lạc lõng đơn giữa đám đông
And I still feel lost and alone in the crowd
Hay vẫn thấy sợ hãi khi một mình gặp cơn giông
Or still feel scared when I face a storm alone
Thoát ra, trong cái lồng lớn hơn
Escape, into a bigger cage
Chân ngày hôm trước, hôm nay chỉ bỡn cợt
Yesterday's truth, today's just a joke
Vẫn đang chìm đắm trong tông cốt thép
Still drowning in concrete and steel
hạnh phúc khi quên lời tao không hát nhép
Dreaming of happiness when I forget the words, because I don't lip-sync
Từng nụ cười vẫn gắng trên môi cố
Each smile is still forced on my lips
Nuốt để cho tuột vị đắng không trôi
I swallow to let it slide, but the bitterness won't go away
Trời nắng nhưng lòng mưa đường vắng lưa thưa vẫn
The sun is shining, but my heart is raining, even though the streets are sparsely populated, I still
Thấy ngột ngạt không lối thoát tìm chỗ không vừa
Feel suffocated, with no way out, I search for a place that doesn't fit
Một hội toàn giả dối ai tội cho những mảnh đời
In a society full of hypocrisy, who will forgive these lives?
Họ ca ngợi sự phù phiếm rồi tìm kiếm những ảo vọng nơi xa vời
They praise superficiality and then seek illusions far away
Những chuyện đời sao bạc bẽo lạnh lẽo phơi bày ra trước mắt ta
The stories of life are so cruel and cold, laid bare before our eyes
Những chuyện cười sao nhạt nhẽo bên
The jokes are so bland
Bàn tiệc chẳng vui nổi tấm thân nghèo
At the banquet, this poor body can't find joy
Ta dõi theo ta cười nhạt ta hành xử như một con người khác
I watch myself, I smile faintly, I act like a different person
Để rồi tối đến khi sân khấu hạ màn
And then at night, when the curtains fall
Vẫn riêng mình 1 bóng hình lang thang
I'm still alone, a wandering figure
Đêm đã khuya rồi rối ơi
It's late at night, puppet
Tiệc đã tàn rồi rối ơi
The party is over, puppet
Lau hết đi son phấn kia
Wipe away your lipstick and powder
Cười khóc cho ra dáng con người
Laugh and cry like a real person
Đời người dài thườn thượt chỉ cầu được giấc ngủ ngon
Life is long and tedious, all I ask for is a good night's sleep
Làm thằng người lòng vòng chỉ hoài vài giấc cỏn con
Being a human, wandering around, just for a few fleeting dreams
em đây chỉ muốn khóc cười đôi khi cho ra dáng người
And you, you just want to cry and laugh sometimes, like a real person
Yêu hay vui hay đau ôi đâu anh sinh ra không mong giống người
To love, to be happy, to feel pain, oh honey, I wasn't born wanting to be like them





Writer(s): Da Lab


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.