Paroles et traduction Da Lata - Alice (No Pais Da Malandragem)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alice (No Pais Da Malandragem)
Alice (In the Land of Rascality)
Pra
quem
já
viajou
a
lugares
tão
distantes
For
those
who
have
traveled
to
places
so
distant
Não
é
o
desconhecido
que
assusta
It's
not
the
unknown
that
frightens
Solidão
é
como
um
barco
sem
rumo
Solitude
is
like
a
boat
without
a
course
Às
vezes
necessita
o
conforto
do
cais
Sometimes
needing
the
comfort
of
the
pier
Como
fantasiar
não
é
pecado
As
fantasizing
is
not
a
sin
Eu
continuo
a
viver
I
continue
to
live
(Eu
continuo
a
viver)
(I
continue
to
live)
Irreverente
sempre
sorridente
Irreverent,
always
smiling
Gostava
de
falar
de
amor
She
loved
to
talk
about
love
Inconfundível
charme
e
simpatia
An
unmistakable
charm
and
kindness
Era
alegria
o
centro
da
atenção
She
was
the
center
of
attention
E
o
tempo
todo
eu
perguntava
pra
mim
mesmo
And
all
the
while
I
asked
myself
Se
a
verdade
era
verdade,
se
a
história
era
real
If
truth
was
truth,
if
the
story
was
real
Mas
a
resposta
como
um
grão
de
areia
But
the
answer,
like
a
grain
of
sand
Escorregava
pelos
dedos
me
deixando
a
solidão
Slipped
through
my
fingers,
leaving
me
with
loneliness
Me
deixando
a
solidão
Leaving
me
with
loneliness
Sempre
na
boa,
nem
uma
defesa
Always
in
a
good
mood,
not
a
single
defense
Seria
consumida
pelos
inimigos
sem
compaixão
She
would
be
consumed
by
her
enemies
without
compassion
Não
se
conformava
com
tanta
beleza
She
didn't
conform
to
such
beauty
Bondade,
dignidade
e
imaginação
Kindness,
dignity,
and
imagination
Às
vezes
necessita
o
conforto
do
cais
Sometimes
needing
the
comfort
of
the
pier
E
o
tempo
todo
eu
perguntava
pra
mim
mesmo
And
all
the
while
I
asked
myself
Se
a
verdade
era
verdade,
se
a
história
era
real
If
truth
was
truth,
if
the
story
was
real
Mas
a
resposta
como
um
grão
de
areia
But
the
answer,
like
a
grain
of
sand
Escorregava
pelos
dedos
me
deixando
a
solidão
Slipped
through
my
fingers,
leaving
me
with
loneliness
Me
deixando
a
solidão
Leaving
me
with
loneliness
Me
deixando
a
solidão
Leaving
me
with
loneliness
Você
não
sabe,
eu
não
sei
quem
é
que
sabe
You
don't
know,
I
don't
know
who
does
Existiria
a
verdade,
tá
precisando
de
ar
Would
there
be
truth,
it's
in
need
of
air
São
11
horas
e
na
cama
indeciso
It's
11
o'clock
and
in
bed
indecisive
Não
sei
bem
se
me
levanto
ou
continuo
a
sonhar
I
don't
know
if
I
should
get
up
or
continue
dreaming
As
coisas
que
você
disse,
talvez
foi
mal
entendido
The
things
you
said,
maybe
it
was
misunderstood
Erro
de
interpretação
An
error
in
interpretation
Muitas
pessoas
se
contentam
com
pedaços
Many
people
are
content
with
pieces
Na
preguiça,
o
oportunismo
é
um
modo
de
satisfação
In
laziness,
opportunism
is
a
mode
of
satisfaction
Por
isso
eu
digo
não
That's
why
I
say
no
Digo
não,
eu
digo
não
I
say
no,
I
say
no
Eu
digo
não,
eu
digo
não
I
say
no,
I
say
no
E
como
eu
já
dizia
na
página
anterior
And
as
I
was
saying
on
the
previous
page
Quando
tudo
dá
errado
o
melhor
mesmo
é
dar
risada
When
all
else
fails,
the
best
thing
is
to
laugh
Engraxar,
deixar
rolar,
não
desistir
Polish,
let
it
roll,
don't
give
up
Simplesmente
pegar
leve,
meu
filho
Just
take
it
easy,
my
son
O
dia
é
lindo,
o
verão
se
aproxima,
tchau,
um
beijo
The
day
is
beautiful,
summer
is
approaching,
bye,
kiss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Franck, Pedro Martins
Album
Serious
date de sortie
01-03-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.