Paroles et traduction Da Poet feat. Savai - Meteor
Düşene
kadar
it
problematik
hepsi
(ah)
Толкайте,
пока
не
упадете,
все
(ах)
Kanını
içen
bu
dipsomani
MC
(ah)
Эта
дипсомания,
которая
пьет
твою
кровь,
МК
(о)
Nasıl
bir
aritmetik,
nasıl
bir
fizik
gelsin?
Какая
арифметика,
какая
физика?
Rap'im
oldschool
paleolitik
sanki
(ah)
Мой
рэп
похож
на
палеолит
в
олдскуле
(ах)
Gözümüz
açık
ama
sabrımız
bitik
abi
Мы
открыты,
но
у
нас
кончилось
терпение,
брат.
2020,
hâlâ
primitif
cahil
2020,
все
еще
примитивный
невежественный
Yaşamak
istedikçe
sonuç
negatif
sahi
Когда
мы
хотим
жить,
результат
действительно
отрицательный
Aşamam
bunla
sizi,
füzeyi
getir
Savai
(pu
pu
pu!)
Мой
этап,
принеси
вам
ракету,
Савай
(пу-пу!)
Tehlikeli
sanki
Afganistan
(Afganistan)
Как
будто
это
опасно,
Афганистан
(Афганистан)
Şapkadan
insan
çıkaran
tavşan
Кролик,
который
вытаскивает
людей
из
шляпы
Sevemedim
hiçbir
rapçiyi
başında
"lil"
olan
Мне
не
нравился
ни
один
рэпер
с
"лил"
на
голове
Bana
bi'
beat
ok
olursa
olur
kelimeler
yay
Если
ты
меня
побьешь,
стреляй,
выкладывай
слова.
Yay,
yay,
yay!
Paranı
peşin
verdim
al
Лук,
лук,
лук!
Я
отдал
тебе
деньги
заранее,
эл.
Herkes
ekmeğinde
tıpkı
Walter
White
Все
на
хлебе
такие
же,
как
Уолтер
Уайт
Distopya
451
Fahrenheit
Дистопия
451
градус
по
Фаренгейту
Rest
in
peace;
George
Floyd,
Sean
Price,
Kobe
Bryant,
ah
Отдых
в
мире;
Джордж
Флойд,
Шон
Прайс,
Коби
Брайант,
о
Görürsün
bizi
varsa
anca
bi'
teleskopun
Ты
увидишь
нас
только
в
том
случае,
если
у
тебя
есть
телескоп
Bi'
okyanustayız
ve
bildiklerin
deniz
kabuğu
Мы
в
океане,
и
то,
что
ты
знаешь,
это
ракушка
Senin
kalene
şahi
gelir,
bana
tenis
topu
Твой
замок
будет
достойным,
мне
достанется
теннисный
мяч.
Yek
Lirisist
Boris
Becker
biter
konu
Монолитный
лирист
Борис
Беккер
заканчивает
эту
тему
Dibi
yok
bu
okyanusun
У
этого
океана
нет
дна
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Вообще-то,
довольно
dal,
вообще-то,
довольно
филиал
(вообще-то,
довольно
dal)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Мы
метеорит,
который
поразит
твой
мир
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Они
горят
достаточно
стороне
(как
они
горят
довольно
сторона)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Оставь
нас
теперь
комфортно
Dibi
yok
bu
okyanusun
У
этого
океана
нет
дна
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Вообще-то,
довольно
dal,
вообще-то,
довольно
филиал
(вообще-то,
довольно
dal)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Мы
метеорит,
который
поразит
твой
мир
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Они
горят
достаточно
стороне
(как
они
горят
довольно
сторона)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Оставь
нас
теперь
комфортно
Ferforje
flow
performe
zor
Трудный
для
того
чтобы
выполнить
поток
кованого
железа
Ve
deforme
şart
aksi
takdirde
kendinden
sor
И
деформированное
условие,
иначе
спроси
себя
Geçti
devri
çoğunun
o
yüzden
dert
oldu
Прошло
много
времени,
поэтому
у
меня
были
проблемы.
Döndü
nevirleri
boğulun!
Утоните
неверов,
которые
вернулись!
Boyundan
zerk
doğru
mort!
Ты
прямо
на
шее,
морт!
Zaten
alzheimer
ezber
unut
beni
bi'çok
kez
В
любом
случае,
запомни
болезнь
Альцгеймера,
забудь
обо
мне
много
раз
Yek
lirisist
ve
bronz
kusursuz
serebral
korteks
Монолитная
и
бронзовая
безупречная
кора
головного
мозга
Bağırmak
istiyorsan
bi'
tuş
kadar
basit
caps
lock
Если
ты
хочешь
кричать,
это
так
же
просто,
как
ключ,
замок
шапок
Ama
fetvana
bu
Vestax
fader'ıyla
fade
out
Но
фетвана
исчезает
с
помощью
этого
фейдера
Вестакс.
Yıllardan
beri
"İfrite
Tamim"im
Я
уже
много
лет
являюсь
"Ифритом".
Samimi
değil
bence
kesinlikle
senin
ruhun
gaftidir
Он
не
искренний,
я
определенно
думаю,
что
твоя
душа
опустошена.
Budur
tasvirim
mamafih
gidersin
gerisin
geri
Это
мое
изображение,
мама,
ты
идешь
назад
и
назад
Çünkü
ben
bi'
katilim
aç
gözünü
gör
fatality'imi
Потому
что
я
убийца,
открой
глаза
и
посмотри
на
мою
фатальность.
Rahat
bırak
beni
çünkü
ben
rahat
değilim
Оставь
меня
в
покое,
потому
что
мне
не
комфортно
Çok
isterdim
olmak
ama
ne
yazık
ki
bi'
Pac
değilim
Я
бы
с
удовольствием
был,
но,
к
сожалению,
я
не
Пак
Bu
yüzden
asla
kel
başa
değil
moruk
dreadlock'a
bit
Вот
почему
он
никогда
не
лысый,
а
не
старый
дред.
Flow
like
a
motherfucker,
like
an
emrata
tits
ah!
Flow
like
a
motherfucker,
like
an
emrata
tits
a!
Gözlerden
ırak
bi'
yerde
Где-то
в
глазу
на
глаз
Özgürlükten
bahsedelim
eğer
çekildiyse
perde
Давай
поговорим
о
свободе,
если
ее
сняли,
занавес
Çekimserlikten
ziyade
realite
faziletim
Я
добродетель
реальности,
а
не
воздержание
Asimilasyona
kurban
git
ben
fasilitematizim
Стань
жертвой
ассимиляции,
я
свободен
Ve
budur
takdimim
ister
beğen
istemesen
de
git
И
это
то,
что
я
освящаю,
нравится
тебе
это
или
нет,
уходи
Bi'
sonraki
cümlede
bahsettiğim
benim
sen
değil
В
следующем
предложении
я
говорю
не
о
тебе.
Bu
ruh
var
olduğundan
beridir
independent
С
тех
пор,
как
эта
душа
существовала,
она
была
независимой
Hiçbi'
şey
kalmaz
kendinden
geri
Ничего
не
останется
от
себя
Bronz
kendinden
deli
Бронза
сумасшедшая
от
себя
Dibi
yok
bu
okyanusun
У
этого
океана
нет
дна
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Вообще-то,
довольно
dal,
вообще-то,
довольно
филиал
(вообще-то,
довольно
dal)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Мы
метеорит,
который
поразит
твой
мир
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Они
горят
достаточно
стороне
(как
они
горят
довольно
сторона)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Оставь
нас
теперь
комфортно
Dibi
yok
bu
okyanusun
У
этого
океана
нет
дна
Daldıkça
dal,
daldıkça
dal
(daldıkça
dal)
Вообще-то,
довольно
dal,
вообще-то,
довольно
филиал
(вообще-то,
довольно
dal)
Dünyana
çarpacak
bir
meteoruz
Мы
метеорит,
который
поразит
твой
мир
Yandıkça
yan
(yandıkça
yan)
Они
горят
достаточно
стороне
(как
они
горят
довольно
сторона)
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
Оставь
нас
теперь
Rahat
bırak
şimdi
moruk
Оставь
это
в
покое,
старик.
Rahat
bırak
şimdi
bizi
rahat
Оставь
нас
теперь
комфортно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Da Poet, Savai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.