Da Poet feat. Hayki, Patron & Karaçalı - Organiztsa - Outro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Poet feat. Hayki, Patron & Karaçalı - Organiztsa - Outro




Organiztsa - Outro
Organiztsa - Outro
Yıllardır endişeyle koştuğum bir yol Rap
Rap is a road I've been running on for years with anxiety.
Çıkıp biri de desin ki "Dostum buyur"
Someone should come out and say, "Welcome, my friend."
Ne var ki boşluktayım sürekli, düşmanım yüreksiz
But I'm constantly in a void, my enemy is cowardly.
Eski hâlim kaybolsa da yere düşmemem gerekli
Even though my old self is gone, it's crucial that I don't fall.
Seni ilgilendirmez belki dilimden düşenler
What falls from my tongue may not concern you.
Okuyup dinleyen yoksa bile yazmaktan üşenmem
Even if no one reads or listens, I won't get tired of writing.
Bi' gözün varsa açıp bakmaktan üşenme sen de
If you have eyes, don't get tired of opening them and looking.
Taksan da bir çelme bana kalkmaktan üşenmem
Even if you put a blindfold on me, I won't get tired of standing up.
Ne kadar gördüysen o kadar bil
Know as much as you've seen.
Öldün sen tok adam, sövdüysek şakadan değil
You died a full man, if we cursed, it wasn't a joke.
Ne kadar geldiysen o kadar git (bu kadar mı?)
As much as you came, that's how much you left (is that all?).
Benim de canım yanar ama sopadan değil
My soul hurts too, but not from a stick.
Ne kadar yandıysan o kadar sön (af edersin)
Fade as much as you burned (excuse me).
Ne kadar yazdıysan o kadar sil
Erase as much as you wrote.
Ne kadar hak ettiysek o kadar ver ama
Give as much as we deserve but
Poetika ne kadar bensem o kadar sen
Poetika, as much as I am me, that's how much you are you.
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Organiztsa! Organiztsa!
Organize! Organize!
Dünyadan bi'haberim, üçüncü sayfalara açın yerimi gelirim
I'm oblivious to the world, open up the third pages, I'll come.
Baz istasyonunda durakladı gerilim kanserle terbiye edildim çekilin
The tension stalled at the base station, I was disciplined with cancer, back off.
Seratonin salgılar yan cebim, ekmek arası domates ve ketamin
My side pocket secretes serotonin, a tomato and ketamine sandwich.
Uzaklaştı güneş demin, güneş demekle aydınlanmaz hiçbir zemin
The sun moved away just now, no ground is illuminated by saying "sun".
Kandır beni! Yaz albümleri gibi kıçını sallamaktan gidemedin ileri!
Deceive me! Like summer albums, you couldn't go forward from shaking your ass!
Çapraz ateşte pişer Kennedy hortumu aydınlatır bak denizin feneri
Kennedy's hose cooks in crossfire, the lighthouse of the sea illuminates, look.
SMS'le vahiy geldi yazdım, yokluğumla çok varlığımla azdım
Revelation came via SMS, I wrote it down, I was abundant with my absence, scarce with my presence.
DP! Yekpare rap külliyatı PMC rap'in en yüksek irtifası
DP! A monolithic rap collection, PMC is rap's highest altitude.
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Organiztsa! Organiztsa!
Organize! Organize!
PMC atacak benzin, yakacak Da Poet, Hayki ve PMC
PMC will throw gasoline, Da Poet, Hayki and PMC will burn.
Bakar ancak rap kazanacak bu savaşı rezil git!
Look, only rap will win this war, get lost, you loser!
Eziksin çakal! Çare tabanca bu rap altıpatlar
You're a weak jackal! The remedy is a gun, this rap is six-shooters.
8 Mile gibi senin de Pipinde patlar
Like 8 Mile, yours will burst in your pipe.
T-T-T-T-Tepinin siz anlamı yok rap'inin
T-T-T-T-Your rapping means nothing.
Tek tek gelinde görelim bu Rap'in yok vekili
Come one by one, let's see this Rap has no deputy.
Bakışların arasında korkusuzca yürüyen
Walking fearlessly among your gazes.
Hip-hop'un en hızlı ekolü bizle büyüyen
Hip-hop's fastest school growing with us.
Susun sizin işiniz kekoluk, bize kek olur
Shut up, your job is to be a fool, it becomes a cake to us.
Rap'iniz homie defolu, style'ın defolu!
Your rap is faulty homie, your style is faulty!
Yat kalk dua et, daha da keşke de
Lie down and get up, pray, even more, I wish.
Yerin dibine sokacak seni parametreler
Parameters will bury you in the ground.
Sönüp gidecek zamanla bütün kıro besteler
All the cheesy compositions will fade away with time.
PMC bizde işler profesyonel
PMC, we work professionally.
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Tighten the ranks, prepare the weapons!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Get out! Get up! Come! Gather! Organize!
Organiztsa! Organiztsa!
Organize! Organize!
Vasat! Kin, susturur adamı, adına "çıdam" denir
Mediocre! Hatred silences a man, it's called "forbearance".
Kan çadırı rap'im idam, PMC silah verir
My rap is a blood tent, execution, PMC gives weapons.
Bırak beni! Alveolün veremse ziyan oğul
Leave me alone! If your alveoli are tuberculosis, it's a waste, son.
Elimde kalaşnikof, Ali: Lucky Luciano
Kalashnikov in my hand, Ali: Lucky Luciano.
Önce kaosu yarattık Kızıl şarap da mübarek
First we created chaos, red wine is also blessed.
Alan daralttı tanrı hızla, şarapneller kıyamet
God quickly narrowed the area, wine shops are doomsday.
Yerel teröristim, full öfke dolu flash diskim
I'm a local terrorist, my flash drive is full of rage.
Felekse dönme dolap, ölümlerse biraz sisli!
If fate is a revolving closet, deaths are a bit foggy!
5.56 milimlik stoner 63
5.56 mm Stoner 63
Paraşütler, zodyaklar inince, yat gülüm
Parachutes, when the zodiacs descend, lie down my rose.
Yediçınar Yaylası'nda kaosu bitirdim
I ended the chaos in Yediçınar Plateau.
Kan içen bir Tatardım bak aklımı yitirdim!
I was a bloodthirsty Tatar, look, I lost my mind!
Uhud'da ok atandım Palastine'de dirildim (ve)
I was shot with an arrow at Uhud, I was resurrected in Palestine (and)
Babil'de bir dazlaktım Malazgirt'te sevindim
I was a bald man in Babylon, I rejoiced at Manzikert.
Durmayan bir bozlaktım biri bana dur desin
I was a non-stop scoundrel, someone tell me to stop.
Hep ayakta biz kaldık bu dağlarda kurt kesip
We were the only ones left standing, carving wolves in these mountains.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.