Da Poet feat. Hayki, Patron & Karaçalı - Organiztsa - Outro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Poet feat. Hayki, Patron & Karaçalı - Organiztsa - Outro




Organiztsa - Outro
Организация - Концовка
Yıllardır endişeyle koştuğum bir yol Rap
Годами я бежал по дороге рэпа с тревогой,
Çıkıp biri de desin ki "Dostum buyur"
Пусть хоть кто-нибудь выйдет и скажет: "Друг мой, добро пожаловать!"
Ne var ki boşluktayım sürekli, düşmanım yüreksiz
Но я постоянно в пустоте, мой враг бессердечен,
Eski hâlim kaybolsa da yere düşmemem gerekli
Даже если мое прежнее состояние исчезнет, я не должен падать.
Seni ilgilendirmez belki dilimden düşenler
Тебя, может быть, не касается то, что слетает с моих губ,
Okuyup dinleyen yoksa bile yazmaktan üşenmem
Даже если никто не читает и не слушает, я не устану писать.
Bi' gözün varsa açıp bakmaktan üşenme sen de
Если у тебя есть хоть один глаз, открой его и не ленись посмотреть,
Taksan da bir çelme bana kalkmaktan üşenmem
Даже если ты забьешь мне стрелу, я не поленюсь подняться.
Ne kadar gördüysen o kadar bil
Знай ровно столько, сколько видел,
Öldün sen tok adam, sövdüysek şakadan değil
Ты умер сытым человеком, мы ругали тебя не шутки ради.
Ne kadar geldiysen o kadar git (bu kadar mı?)
Сколько приходил, столько и уходи (это все?).
Benim de canım yanar ama sopadan değil
Мне тоже бывает больно, но не от палки.
Ne kadar yandıysan o kadar sön (af edersin)
Насколько горел, настолько и остыл (прости),
Ne kadar yazdıysan o kadar sil
Сколько написал, столько и стирай,
Ne kadar hak ettiysek o kadar ver ama
Сколько заслужили, столько и дайте, но
Poetika ne kadar bensem o kadar sen
Насколько Poetika это я, настолько ты.
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Organiztsa! Organiztsa!
Организация! Организация!
Dünyadan bi'haberim, üçüncü sayfalara açın yerimi gelirim
Я не в курсе мировых событий, откройте третьи страницы газет - я появлюсь там,
Baz istasyonunda durakladı gerilim kanserle terbiye edildim çekilin
Напряжение застыло на базовой станции, меня воспитывал рак, расступитесь.
Seratonin salgılar yan cebim, ekmek arası domates ve ketamin
Серотонин выделяет мой боковой карман, бутерброд с помидором и кетамин,
Uzaklaştı güneş demin, güneş demekle aydınlanmaz hiçbir zemin
Солнце только что скрылось, никакая земля не осветится, если назвать ее солнцем.
Kandır beni! Yaz albümleri gibi kıçını sallamaktan gidemedin ileri!
Обмани меня! Ты не смог продвинуться вперед, только и делал, что тряс задом, как в летних альбомах!
Çapraz ateşte pişer Kennedy hortumu aydınlatır bak denizin feneri
Кеннеди сгорит в перекрестном огне, маяк осветит горизонт, смотри!
SMS'le vahiy geldi yazdım, yokluğumla çok varlığımla azdım
Откровение пришло по SMS, я записал, я был никем с моим присутствием и всем с моим отсутствием.
DP! Yekpare rap külliyatı PMC rap'in en yüksek irtifası
DP! Единое собрание рэпа, PMC - это высочайшая вершина рэпа.
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Organiztsa! Organiztsa!
Организация! Организация!
PMC atacak benzin, yakacak Da Poet, Hayki ve PMC
PMC подожжет бензин, сожжет Da Poet, Hayki и PMC,
Bakar ancak rap kazanacak bu savaşı rezil git!
Только рэп выиграет эту войну, смотри, жалкий ублюдок!
Eziksin çakal! Çare tabanca bu rap altıpatlar
Ты жалкий шакал! Единственное спасение - пистолет, этот рэп - шестистволка,
8 Mile gibi senin de Pipinde patlar
Твой рэп лопнет, как у Пипа из "8 Мили",
T-T-T-T-Tepinin siz anlamı yok rap'inin
Т-Т-Т-Твой рэп бессмысленен,
Tek tek gelinde görelim bu Rap'in yok vekili
Идите по одному, и мы посмотрим, кто здесь заместитель рэпа.
Bakışların arasında korkusuzca yürüyen
Идущий бесстрашно под твоими взглядами,
Hip-hop'un en hızlı ekolü bizle büyüyen
Самая быстрая школа хип-хопа, растущая вместе с нами,
Susun sizin işiniz kekoluk, bize kek olur
Заткнитесь, ваше дело - кексы, мы превратим вас в кексы,
Rap'iniz homie defolu, style'ın defolu!
Ваш рэп бракованный, ваш стиль бракованный!
Yat kalk dua et, daha da keşke de
Ложись, вставай, молись, и еще пожалеешь,
Yerin dibine sokacak seni parametreler
Параметры похоронят тебя заживо,
Sönüp gidecek zamanla bütün kıro besteler
Все ваши деревенские песни исчезнут со временем,
PMC bizde işler profesyonel
PMC, мы работаем профессионально.
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Sıkılaştır safları, silahları hazırla!
Смыкайте ряды, готовьте оружие!
Çık! Kalk! Gel! Toplan! Organiztsa!
Вставай! Поднимайся! Иди сюда! Собирайтесь! Организация!
Organiztsa! Organiztsa!
Организация! Организация!
Vasat! Kin, susturur adamı, adına "çıdam" denir
Посредственность! Злоба заставляет человека замолчать, это называется "терпение",
Kan çadırı rap'im idam, PMC silah verir
Кровавый занавес моего рэпа - казнь, PMC дает оружие.
Bırak beni! Alveolün veremse ziyan oğul
Оставь меня! Если твои альвеолы больны туберкулезом, то ты пропащий сын,
Elimde kalaşnikof, Ali: Lucky Luciano
В моей руке Калашников, Али: Счастливчик Лучано.
Önce kaosu yarattık Kızıl şarap da mübarek
Сначала мы создали хаос, красное вино благословенно,
Alan daralttı tanrı hızla, şarapneller kıyamet
Бог быстро сузил поле, шрапнель - это конец света,
Yerel teröristim, full öfke dolu flash diskim
Я местный террорист, моя флешка полна ярости,
Felekse dönme dolap, ölümlerse biraz sisli!
Смерть - это карусель, а смерть - это просто туман!
5.56 milimlik stoner 63
Стоунер 63 калибра 5,56 мм,
Paraşütler, zodyaklar inince, yat gülüm
Парашюты, знаки зодиака, когда они опустятся, ложись, моя дорогая,
Yediçınar Yaylası'nda kaosu bitirdim
Я закончил хаос на Седьмом плато,
Kan içen bir Tatardım bak aklımı yitirdim!
Я был кровожадным татарином, посмотри, я сошел с ума!
Uhud'da ok atandım Palastine'de dirildim (ve)
Меня пронзила стрела на горе Ухуд, я воскрес в Палестине (и),
Babil'de bir dazlaktım Malazgirt'te sevindim
Я был сумасшедшим в Вавилоне, я радовался при Манцикерте,
Durmayan bir bozlaktım biri bana dur desin
Я был неудержимым безумцем, пусть кто-нибудь меня остановит,
Hep ayakta biz kaldık bu dağlarda kurt kesip
Мы остались одни в этих горах, как волки.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.