Paroles et traduction Da Poet feat. Hayki - Hip Hop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Henüz
onikiydim,
elimde
birkaç
kaset
Мне
было
всего
двенадцать,
в
руках
пара
кассет,
Walkman
ateş
gibi
ısınır
ben
zıplardım
Walkman
раскалялся,
а
я
прыгал
до
упаду.
O
zaman
nedir
bilmem
hiphop
ve
Sugarhill
Gang
Тогда
я
и
не
знал,
что
такое
хип-хоп
и
Sugarhill
Gang,
Yinede
kafa
sallar
teybimi
sırtlardım
Но
всё
равно
качал
головой,
перематывая
пленку.
Sokakta
toplandık
önce
break
dance
sonra
freestyle
Мы
собирались
на
улице,
сначала
брейк-данс,
потом
фристайл,
Grandmaster
Flash
çalar
Ghetto
Blaster
Играл
Grandmaster
Flash
из
Ghetto
Blaster,
Check
mike
ve
sonra
graffiti
Check
mike,
а
после
— граффити.
Tüm
harçlığını
biriktirip
siparişle
plak
getirt
Копил
все
свои
деньги,
чтобы
заказать
и
получить
пластинку,
Ne
demek
öğrendim
drum
kit
ve
bassline
Вот
так
я
узнал,
что
такое
драм-машина
и
бас-линия,
Döner
masa,
Vestax
ve
1200
Techniques
Вертушки,
Vestax
и
1200
Techniques.
Aç
mikrofonu
çabuk
hazır
acapella
Включай
микрофон
скорее,
готовь
а
капелла,
Çalarken
b-boy'lar
döner
yerde
kafasıyla
Пока
би-бои
крутятся
на
голове.
Önce
kalktı
beş
el,
bizimdi
her
köşe
Сначала
поднялось
пять
пальцев
— каждый
угол
был
нашим,
Benzettiler
keşe
ama
müzikti
tek
işim
Нас
сравнивали
с
кэшем,
но
единственным
делом
была
музыка.
Beni
sana
getiren
sokakta
gelişen
teknik
Техника,
рожденная
на
улице,
привела
меня
к
тебе.
Yaşıtlarım
Tsubasa
ben
izlerdim
Beat
Street
Ровесники
смотрели
Цубасу,
а
я
— Beat
Street.
Hiphop
kimin
elindesin?
Хип-хоп,
в
чьих
ты
руках?
13'ümden
beri
deli
gibi
gündüzümde
gecemdesin
С
тринадцати
лет
ты
в
моей
голове,
днем
и
ночью.
Eskisinden
farklı
şimdi
sesim
Мой
голос
уже
не
тот,
что
раньше,
95-2005
şekillenen
nesil
Поколение
95-2005.
Kasetten
kasete
çekilen
hayaller
Мечты,
переписанные
с
кассеты
на
кассету,
Duvarlar,
trenler
aklımdaki
renkler
Стены,
поезда,
краски
в
моей
голове.
O
vakit
graffiti
hayatımda
denkken
Тогда
граффити
было
моей
жизнью,
O
vakit
Turbo
abi
ve
Blue
Jean
rehber
Тогда
Turbo
и
Blue
Jean
были
моими
проводниками.
Tanıman
için
açıp
içindeki
seni
Чтобы
узнать
тебя,
нужно
открыть
в
себе
себя.
Bu
yaşam
stili
oğlum
değiştirir
ekseni
Этот
стиль
жизни,
братан,
меняет
систему
координат.
Eskisi
gibi
hala
tag
dolu
defterim
Моя
тетрадь
всё
ещё
полна
тегов,
как
и
раньше.
Hiphop
devirsin
saltanatı,
hükümetleri
Хип-хоп,
свергни
их
власть,
их
правительства!
2002'den
beri
yazar
elim
Моя
рука
пишет
с
2002
года.
Break
dance
beceremem
Blackbook'tu
meskenim
Я
не
умею
танцевать
брейк-данс,
моим
домом
был
Blackbook,
Çal
kasetleri
bozana
dek
müzik
seti
Сборники,
записанные
на
кассеты,
пока
они
не
сотрутся.
Haset
için
değil
hiphop
gerçeğin
silüeti
Это
не
зависть,
хип-хоп
— это
силуэт
реальности.
Sakladım
babamdan
çünkü
pantolonum
boldu
Я
скрывал
это
от
отца,
потому
что
мои
штаны
были
слишком
широкими.
Bir
gün
parçaladım
bütün
yazdıklarımı
korkup
Однажды
я
порвал
всё,
что
написал,
испугавшись,
Çünkü
henüz
suçken
işlemiştim
Hiphop'u
Потому
что
хип-хоп
был
преступлением.
Youtube'dan
değil
sokaktan
izlemiştik
Hiphop'u
Мы
узнали
о
хип-хопе
не
с
YouTube,
а
с
улицы.
Sahne
ışıkları
cadde
lambaları
Уличные
фонари
— наши
сценические
огни.
(Say
hoo)
Poetika,
çevir
plakları
(Say
hoo)
Poetika,
крути
пластинки.
Kadın,
para
ya
da
silah
mı
rap?
Devir
tabuları
Женщины,
деньги
или
оружие?
Ломай
стереотипы!
Geri
geldik!
Kaldırıma
serin,
kartonları...
Мы
вернулись!
Раскладывай
картон
на
тротуаре...
Hassicktir
1-2,
Meclis-Ala
Черт
возьми,
1-2,
Meclis-Ala,
Yeraltı
Operasyonu
aklımda
hala
Подпольная
операция
всё
ещё
в
моей
голове.
K.S.T,
Boe-B
ateşledi
fitili
K.S.T,
Boe-B
зажгли
фитиль,
Bak
Türkçenin
ateşi
bu
Послушай,
это
огонь
турецкого
языка.
Check
out
my
melody
Check
out
my
melody.
Gang
Starr,
Big
Pun,
Wu-Tang
Killa
Beez
Gang
Starr,
Big
Pun,
Wu-Tang
Killa
Beez,
İdol
Premo,
Pete
Rock
ve
J.D
Кумиры:
Premo,
Pete
Rock
и
J.D.
Bob
Marley
gitti
ama
Joint'unu
söndürmedi
Боб
Марли
ушел,
но
не
потушил
свой
косяк.
Biz
yaşadığımız
için
hiphop
henüz
ölmedi.
Хип-хоп
ещё
жив,
потому
что
живём
мы.
Çok
sonra
izledim
Style
Wars
filmini
Намного
позже
я
посмотрел
фильм
«Style
Wars»,
Mesele
tarzın
içinden
geldiği
gibi
Ведь
дело
в
том,
откуда
исходит
твой
стиль.
Battle'sa
battle,
battle
yine
gelir
dert
değil
Если
это
баттл,
то
пусть
будет
баттл,
не
проблема.
Estim,
kılıcı
çektim,
hiphop
eskrim
Эй,
я
обнажил
свой
меч,
хип-хоп
— это
моё
ремесло.
Yaratıcı
olup
ara
yarana
bul
devanı
Будь
креативным,
ищи,
пока
не
найдешь
свой
путь.
Flow,
rhyme,
bassline
içindeki
seni
tanı
Флоу,
рифмы,
бас-линия
— познай
себя.
Seni
tanı,
sarana
dek
her
bi
yanı
Познай
себя,
пока
не
узнаешь
каждую
часть.
Hiphop
karanlıkta
bile
ışıldayan
gökkuşağı
Хип-хоп
— это
радуга,
которая
сияет
даже
в
темноте.
İki
sıfır
bir
bir,
anlat
ne
varsa
şimdi
Два
ноль
один
один,
расскажи,
что
у
тебя
есть.
Hiphop
devasa
bir
sektörken
kaldık
yine
dünde
Хип-хоп
стал
огромной
индустрией,
а
мы
остались
в
прошлом.
Bakın
sandık
ki
bu
şiddet,
oysa
yanlış
tanıtıldı
Мы
думали,
что
это
жестокость,
но
нас
неправильно
поняли.
Boys
Anılar
kadar
bil
rap'i
kalk
saldır
bana
şimdi
Парни,
знайте
рэп
так
же
хорошо,
как
«Воспоминания»,
поднимайтесь
и
нападайте
на
меня
сейчас.
Barış
ve
saygı
hiphop
git
karışma
ağla
Мир
и
уважение,
хип-хоп,
уходи,
не
плачь.
(Lalalalalalala)
Hayat
bu,
sonuçta
pahalı
(Ла-ла-ла-ла-ла)
Такова
жизнь,
в
конце
концов,
дорогая.
Sokakta,
kanun
hiphop
fakat
gör
suçum
da
aynı
niçin?
На
улице,
закон,
хип-хоп,
но
почему
моя
вина
та
же?
Bana
dünden
miras
rap,
bugünler
için...
Рэп
— это
наследие
прошлого,
для
меня
сегодня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poetika
date de sortie
27-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.