Paroles et traduction Da Poet feat. Wild Life - Again (feat. Wild Life)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Again (feat. Wild Life)
Again (feat. Wild Life)
Laboratuarıma
hoş
geldin
Welcome
to
my
lab
Koşmakla
bitmeyen
bi
yol
bu
yok
dengi
Running
and
never-ending
road
Mikrofon,
çekiç,
örs,
patlayan
üzengi
Microphone,
hammer,
anvil,
exploding
stirrup
Tavında
soluk
benizlerinize
bol
vernik
çözüm
mü?
Does
a
solution
to
your
deathly
pale
complexion
exist?
Koşmadan
emekle,
boşa
gitmeden
emeklerin
Crawling,
not
running,
endless
effort
Direkten
dönen
hedefler,
af
diler
mi
meleklerin?
Kim?
Will
your
angels
ask
for
forgiveness,
when
goals
are
missed?
DP
mermi
gibi
tetiktedir
DP
is
like
a
bullet,
ready
to
fire
Dört
punchline
varsa
beşincisi
yedektedir
Four
punchlines,
with
a
fifth
in
reserve
We
love
the
ladies
and
we
knowing
ill
tread
them
We
love
women,
and
we
will
make
them
sweat
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that's
what
they
deserve
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
go
hard,
and
we
won't
let
them
go
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet,
again!
Love
the
women,
and
i
knowing
a
go
feed
them
I
love
women,
and
I
will
feed
them
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that's
what
they
deserve
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
go
hard,
and
we
won't
let
them
go
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet,
again!
İçindekini
dışına
taşıyacak
müzik
Music
that
will
bring
out
what's
inside
you
Kimin
içindir
ki
içinden
dışına
akan
müzik?
But
who
is
this
music
for?
Açıldı
kapı
dünyama
girenler
için
Come
on
in,
the
door's
open
Memleketten
Jamaika'ya
köprüler
dizen
müzik
Music
that
builds
bridges
from
my
country
to
Jamaica
Siz
Demet
Akalın
samimiyetine
güvenin
Trust
in
Demet
Akalın's
sincerity
Üzeni
yollayıp
getirin
İvedik
ki
gülelim
If
someone
upsets
you,
send
them
to
İvedik,
let's
laugh
Bildiklerini
tut,
unuttuklarına
gömelim
Hold
on
to
what
you
know,
and
bury
what
you've
forgotten
Yolum
ak
bi
sayfadır
herkesin
yüzünü
görelim!
My
path
is
a
blank
page,
let's
see
everyone's
face!
Eksik
olmaz
eksi
DP
eskisinden
aksi
ol
DP
is
still
the
same,
but
different
İsmail
YK
etkisi
top
level
vertigo
Ismail
YK
effect,
top
level
vertigo
Derdi
yok
mu
kimsenin?
Okey
bende
de
rap
flow
Does
anyone
have
any
problems?
I
have
rap
flow
İstanbul-Kingston
yolum
uzar
here
we
go!
Istanbul-Kingston,
my
road
continues!
We
love
the
ladies
and
we
knowing
ill
tread
them
We
love
women,
and
we
will
make
them
sweat
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that's
what
they
deserve
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
go
hard,
and
we
won't
let
them
go
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet,
again!
Love
the
women,
and
i
knowing
a
go
feed
them
I
love
women,
and
I
will
feed
them
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that's
what
they
deserve
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
go
hard,
and
we
won't
let
them
go
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet,
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Edward Wilkinson
Album
Poetika
date de sortie
27-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.