Paroles et traduction Da Poet - Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laboratuvarıma
hoş
geldin
Welcome
to
my
laboratory
Koşmakla
bitmeyen
bi
yol
bu
yok
dengi
A
path
that
never
ends
with
running,
there
is
no
match
Mikrofon,
çekiç,
örs,
patlayan
üzengi
Microphone,
hammer,
anvil,
exploding
stirrup
Soluk
benizlerinize
bol
vernik
çözüm
mü?
Is
lots
of
varnish
the
solution
for
your
pale
complexions?
Koşmadan
emekle,
boşa
gitmeden
emeklerin
Crawling
without
running,
labors
not
wasted
Direkten
dönen
hedefler,
af
diler
mi
meleklerin?
Directly
returning
targets,
do
angels
ask
for
forgiveness?
DP
mermi
gibi
tetiktedir
DP
is
like
a
bullet,
ready
to
fire
Dört
punchline
varsa
beşincisi
yedektedir
If
there
are
four
punchlines,
the
fifth
is
in
reserve
We
love
the
ladies
and
we
knowing
ill
tread
them
We
love
the
ladies
and
we
know
we'll
tread
them
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that
makes
them
sweat
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
tread
them,
but
they
don't
tread
us
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
again!
Love
the
women,
and
i
knowing
a
go
feed
them
Love
the
women,
and
I
know
I'm
going
to
feed
them
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that
makes
them
sweat
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
tread
them,
but
they
don't
tread
us
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
again!
İçindekini
dışına
taşıyacak
müzik
Music
that
will
carry
what's
inside
you
to
the
outside
Kimin
içindir
ki
içinden
dışına
akan
müzik
For
whom
is
the
music
that
flows
from
the
inside
to
the
outside
Açıldı
kapı
dünyama
girenler
için
The
door
to
my
world
is
open
for
those
who
enter
Memleketten
Jamaika'ya
köprüler
dizen
müzik
Music
that
builds
bridges
from
my
homeland
to
Jamaica
Siz
Demet
Akalın
samimiyetine
güvenin
Trust
in
the
sincerity
of
Demet
Akalın
Üzeni
yollayıp
getirin
İvedik
ki
gülelim
Send
the
upset
one
away
and
bring
İvedik
so
we
can
laugh
Bildiklerini
tut,
unuttuklarına
gömelim
Keep
what
you
know,
bury
what
you've
forgotten
Yolum
ak
bi'
sayfadır
herkesin
yüzünü
görelim!
My
path
is
a
blank
page,
let's
see
everyone's
face!
Eksik
olmaz
eksi
DP
eskisinden
aksi
ol
DP
never
lacks,
be
the
opposite
of
what
you
used
to
be
İsmail
YK
etkisi
top
level
vertigo
İsmail
YK's
effect,
top-level
vertigo
Derdiyok
mu
kimsenin?
Okey,
bende
de
rap
flow
Doesn't
anyone
have
any
worries?
Okay,
I
have
a
rap
flow
too
İstanbul-Kingston
yolum
uzar
here
we
go!
Istanbul-Kingston,
my
journey
is
long,
here
we
go!
We
love
the
ladies
and
we
knowing
ill
tread
them
We
love
the
ladies
and
we
know
we'll
tread
them
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that
makes
them
sweat
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
tread
them,
but
they
don't
tread
us
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
again!
Love
the
women,
and
i
knowing
a
go
feed
them
Love
the
women,
and
I
know
I'm
going
to
feed
them
We
give
the
good
things,
cause
that
sweat
them
We
give
them
good
things,
because
that
makes
them
sweat
We
love
go
ill
tread,
them
not
go
tread
them
We
love
to
tread
them,
but
they
don't
tread
us
Wildlife
and
Poet
again!
Wildlife
and
Poet
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Edward Wilkinson
Album
Poetika
date de sortie
27-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.