Da Poet - Darmadagin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Poet - Darmadagin




Darmadagin
Darmadagin
Da Poet
Da Poet
Kaç ışık yılı ötede galaksim? Senin protesliğin türkçe gibi elastik.
How many light years away is my galaxy? Your prosthesis is as elastic as Turkish.
Çok şeytan tanıdım suratı meleksi tur
I've met many devils with angelic faces
Atıp geldi ama kürkçü kapalı hay aksi
He came and left, but the furrier is closed
Adın kolpanın farsçası, no sample′lı geyiklerin danışkası
Your name is the Persian for lie, an adviser of non-sample jokes
Derede cavs bekler elde oltası, kralı olmaz ulan ayağımın paspası
He waits with a rod in the stream, he won't be the king of my mat
Kasma boşa hep hasta tribi paslı mikrofonu paso detonesin güzelim
Don't bother with the sick routine, your rusty microphone is always out of tune, my dear
Rap dediğin geriye milim milim verbal olur sonun dilimi bileyledim
Rap goes back inches at a time, verbal; I sharpened my tongue
Erbakan gibi bakamayan gerçeği görüp de hiç yazamayansın
You're like Erbakan, unable to look and write the truth
Kör topal cübbe giy martaval gayri nafile kaleler darmadağın!
Blind and lame, wearing a robe, nonsense; the castles are in ruins!
Hayki
Hayki
Giriştim yine gözü kapalı bu beate yıkılmıyosa sözle hayki
I'm going into this beat again with my eyes closed; if it doesn't collapse, Hayki with words
Tetiği çek ve iyice döner gözüm karşımdaki
Pull the trigger and my eyes will spin, facing me
Sensen bükülür boynun açılır gözündeki perde
If it's you, your neck will bend and the veil will open from your eyes
Karakterin yerde sürünüp durur bu ekip yürür
Your character crawls on the ground, this team walks
Yoluna çenene kilidi vurup yine de kötü bi durum bizimle karşılaşman
Lock your jaw on the way, but it's still a bad situation to meet us
En iyisi çıkartıp at yere tacı baştan
It's best to take it off and throw your crown on the ground
çünkü acı başlar kulağına sesimiz batınca
Because the pain starts when our voices reach your ears
Rengin atıcak gözünün içine bakınca
Your color will fade when I look into your eyes
Yırt kıçını sorarım kime ne kalıcak rapten?
Rip your ass, I'll ask who's left from rap?
Ardımda bi gün bırakırım bi kalem bi defter!
One day I'll leave a pen and a notebook behind!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.