Paroles et traduction Da Poet - Lise Gömleği
Lise Gömleği
Dress Shirt for School
Kapalı
gözlerim
normalden
öte
My
eyes
are
usually
more
closed
Kapalı
gözlerim
normalden
öte
My
eyes
are
usually
more
closed
Biraz
daha
içsem
düşcekmişim
gibi
As
if
I
am
about
to
fall
if
I
drink
a
little
more
Umut
kefenleri
dikilesi
geçmişe
Sewing
shrouds
of
hope
for
the
past
Topraklarımda
fareler
yetişen
Mice
are
growing
on
my
lands
Mevsimi
insan
nesli
gel
geri
The
season
is
the
human
species
Ezberim
ilkokuldan
beri
rap
benim
I
have
memorized
rap
since
elementary
school
Selam
dünyalı
bende
sizdenim
Greetings,
Earthling,
I
am
also
one
of
you
Intro
- outro
hayatta
böyle
Intro
- outro,
life
is
like
this
Doğarsın
ölürsün
hayatta
böyle
Being
born
and
dying,
life
is
like
this
Bi′
anlık
bi'
şarkısın
hayatta
böyle
You
are
a
song
for
a
while,
life
is
like
this
Böyleyken
böyle
lan
hayat
böyle
This
is
how
it
is,
life
is
like
this
Oturup
kalktığın
insanlara
bak
Look
at
the
people
you
hang
out
with
Sokağa
bak
şehre
bak
bak
Look
at
the
street,
at
the
city
Yaşamak
böyle
bişey
işte
yaşamak
This
is
what
life
is
like,
just
living
Kendi
farklı
yerlerde
aramak
Searching
for
yourself
in
different
places
Lise
gömleği
gibi
derli
toplu
olmadı
It's
not
tidy
and
organized
like
a
school
dress
shirt
Aklımın
içi
çek
tetiği
My
mind
says
pull
the
trigger
Bu
kadar
basit
sahi
As
simple
as
that,
you
know
Hayatım
gözümün
önünde
bi′
film
şeridi
My
life
is
a
film
reel
before
my
eyes
Lise
gömleği
gibi
derli
toplu
olmadı
It's
not
tidy
and
organized
like
a
school
dress
shirt
Aklımın
içi
çek
tetiği
My
mind
says
pull
the
trigger
Bu
kadar
basit
sahi
As
simple
as
that,
you
know
Hayatım
gözümün
önünde
bi'
film
şeridi
My
life
is
a
film
reel
before
my
eyes
Yürü
sürüden
ayrılan
koyun
Go
on,
the
stray
sheep
Hep
bükülü
boyun
hepsi
oyun
Always
bowing
your
head,
it's
all
a
play
Fal
kadar
ya
tutarsa
soyun
Get
naked
if
you
dare
Sanat
için
olmasa
da
soyun
If
not
for
art,
for
anything
Yer
yüzü
yeni
volkanlar
üretiyo
The
earth
is
producing
new
volcanoes
Yeni
savunma
silahları
adem
evladından
New
defense
weapons
from
the
sons
of
Adam
Yeryüzünü
yeni
yüzler
bekliyo
New
faces
are
waiting
for
the
earth
Ta
ki
ademin
soyu
silinince
ondan
Until
the
lineage
of
Adam
is
erased
from
it
Bıyıklı
amcalar
kurtaracak
bizi
The
mustachioed
uncles
will
save
us
Zati
onların
dümeninde
her
gemi
After
all,
every
ship
sails
under
their
command
Kaf
dağları
dört
yanı
gençliğin
The
youth
is
all
around
the
mountains
of
Kaf
Onlar
sis
pus
gelipte
geçtiğin
You
come
and
go
like
a
misty
fog
çorak
bi'
mayın
tarlası
suratın
Your
barren
minefield
face
Kulaklarıma
puş
attı
şu
an
varlığın
Your
presence
has
farted
on
my
ears
Yokluğumdan
istifadeydi
varlığın
Your
presence
was
to
take
advantage
of
my
absence
Kes
lan
bi′
tek
rap
bunu
al
varlığım
Shut
up,
only
rap
gets
me
get
my
presence
Lise
gömleği
gibi
derli
toplu
olmadı
It's
not
tidy
and
organized
like
a
school
dress
shirt
Aklımın
içi
çek
tetiği
My
mind
says
pull
the
trigger
Bu
kadar
basit
sahi
As
simple
as
that,
you
know
Hayatım
gözümün
önünde
bi′
film
şeridi
My
life
is
a
film
reel
before
my
eyes
Lise
gömleği
gibi
derli
toplu
olmadı
It's
not
tidy
and
organized
like
a
school
dress
shirt
Aklımın
içi
çek
tetiği
My
mind
says
pull
the
trigger
Bu
kadar
basit
sahi
As
simple
as
that,
you
know
Hayatım
gözümün
önünde
bi'
film
şeridi
My
life
is
a
film
reel
before
my
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.