Da Poet - Lise Gömleği - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Poet - Lise Gömleği




Kapalı gözlerim normalden öte
Мои закрытые глаза больше, чем обычно
Kapalı gözlerim normalden öte
Мои закрытые глаза больше, чем обычно
Biraz daha içsem düşcekmişim gibi
Если я еще немного выпью, как будто я упаду
Umut kefenleri dikilesi geçmişe
В прошлое стояли саваны надежды
Topraklarımda fareler yetişen
На моей земле растут мыши
Mevsimi insan nesli gel geri
Сезон, поколение людей, возвращайся.
Ezberim ilkokuldan beri rap benim
Мое запоминание - мой рэп с начальной школы
Selam dünyalı bende sizdenim
Привет, землянин, я тоже один из вас
Intro - outro hayatta böyle
Интро - аутро так в жизни
Doğarsın ölürsün hayatta böyle
Ты рождаешься, умираешь, живешь вот так
Bi′ anlık bi' şarkısın hayatta böyle
Ты - мгновенная песня в жизни.
Böyleyken böyle lan hayat böyle
Вот такая, блядь, жизнь, когда она такая
Oturup kalktığın insanlara bak
Посмотри на людей, с которыми сидишь и встаешь
Sokağa bak şehre bak bak
Посмотри на улицу, посмотри на город, посмотри на город
Yaşamak böyle bişey işte yaşamak
Жить - это то, что нужно жить на работе
Kendi farklı yerlerde aramak
Ищите свои собственные разные места
Lise gömleği gibi derli toplu olmadı
Это было не так аккуратно, как школьная рубашка
Aklımın içi çek tetiği
В моем сознании нажми на курок
Bu kadar basit sahi
Это так просто, правда
Hayatım gözümün önünde bi′ film şeridi
Моя жизнь - это раскадровка у меня на глазах
Lise gömleği gibi derli toplu olmadı
Это было не так аккуратно, как школьная рубашка
Aklımın içi çek tetiği
В моем сознании нажми на курок
Bu kadar basit sahi
Это так просто, правда
Hayatım gözümün önünde bi' film şeridi
Моя жизнь - это раскадровка у меня на глазах
Yürü sürüden ayrılan koyun
Иди, овцы, покинувшие стадо
Hep bükülü boyun hepsi oyun
Всегда согнутая шея - это все игра
Fal kadar ya tutarsa soyun
Что, если он держится до гадания, раздевайся
Sanat için olmasa da soyun
Раздевайтесь, если не ради искусства
Yer yüzü yeni volkanlar üretiyo
Земля производит новые вулканы
Yeni savunma silahları adem evladından
Новое оборонительное оружие от сына адама
Yeryüzünü yeni yüzler bekliyo
На земле ждут новые лица
Ta ki ademin soyu silinince ondan
Пока потомство адама не было стерто с него
Bıyıklı amcalar kurtaracak bizi
Дяди с усами спасут нас
Zati onların dümeninde her gemi
Каждый корабль у их руля
Kaf dağları dört yanı gençliğin
Четыре стороны головы - молодость
Onlar sis pus gelipte geçtiğin
Они в тумане, где ты пришел и прошел
çorak bi' mayın tarlası suratın
твое бесплодное минное лицо
Kulaklarıma puş attı şu an varlığın
Он засунул мне в уши твое присутствие прямо сейчас.
Yokluğumdan istifadeydi varlığın
Он ушел в отставку из-за моего отсутствия.
Kes lan bi′ tek rap bunu al varlığım
Заткнись, блядь, один рэп, возьми это, мое присутствие.
Lise gömleği gibi derli toplu olmadı
Это было не так аккуратно, как школьная рубашка
Aklımın içi çek tetiği
В моем сознании нажми на курок
Bu kadar basit sahi
Это так просто, правда
Hayatım gözümün önünde bi′ film şeridi
Моя жизнь - это раскадровка у меня на глазах
Lise gömleği gibi derli toplu olmadı
Это было не так аккуратно, как школьная рубашка
Aklımın içi çek tetiği
В моем сознании нажми на курок
Bu kadar basit sahi
Это так просто, правда
Hayatım gözümün önünde bi' film şeridi
Моя жизнь - это раскадровка у меня на глазах





Writer(s): Ozan Erdoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.