Paroles et traduction Da Poet - Poetika - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poetika - Intro
Поэтика - Вступление
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana(sana)
В
этот
раз
я
ближе
к
тебе,
чем
когда-либо
(тебе)
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana(bana)
В
этот
раз
ближе,
ведь
рэп
ближе
ко
мне,
чем
когда-либо
(мне)
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana(sana)
В
этот
раз
я
ближе
к
тебе,
чем
когда-либо
(тебе)
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana(bana)
В
этот
раз
ближе,
ведь
рэп
ближе
ко
мне,
чем
когда-либо
(мне)
Şarjörümde
kurşun
kalem
rap(rap)
В
моей
обойме
пули
- ручка
и
рэп
(рэп)
Omuzlarımda
iki
melek(iki
melek)
На
моих
плечах
два
ангела
(два
ангела)
Mesele
bugün
de
dünü
bilmek
Вопрос
в
том,
чтобы
знать
вчерашний
день
сегодня
Mesele
tek
mesele
bakmak
ya
da
görmek(ya
da
görmek)
Вопрос
в
том,
чтобы
смотреть
на
вопрос
или
видеть
(или
видеть)
Vakit
beni
taşlasın
bırakın(bırakın)
Пусть
время
побьет
меня
камнями,
оставьте
(оставьте)
Sukünete
anlamlar
sakladım(sakladım)
Я
спрятал
смыслы
в
тишине
(спрятал)
Ceket
cebimde
kurumuş
yalnızlığımla
С
моим
засохшим
одиночеством
в
кармане
пиджака
Karanlıklarınız
için
güneşler
topladım
Я
собрал
солнца
для
твоей
тьмы
Anladım
dönmeyecek
geri
gidenler
Я
понял,
те,
кто
ушел,
не
вернутся
Şehrin
salıncaklarında
sallanırken
trenler(trenler)
Поезда
качаются
на
качелях
города
(поезда)
Aynı
sis
aynı
sirenler
Тот
же
туман,
те
же
сирены
Onlar
bakıp
geçer
sen
aldırma
be
kalender
Они
смотрят
и
проходят
мимо,
ты
не
обращай
внимания,
странник
Bin
düşün
bir
yaz
ego
elin
kiri
Тысячу
раз
подумай,
прежде
чем
писать,
эго
- грязь
на
твоих
руках
Benim
çabam
aşmak
için
cahiliye
denizini(denizini)
Моя
попытка
- пересечь
море
невежества
(невежества)
Dünya
rapi
bildiğinden
beri
içim
dışımda
С
тех
пор,
как
я
узнал
мировой
рэп,
моя
душа
наизнанку
Açık
denizde
açar
gözün
feri(gözün
feri)
В
открытом
море
загораются
глаза
(глаза)
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana
В
этот
раз
я
ближе
к
тебе,
чем
когда-либо
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana
В
этот
раз
ближе,
ведь
рэп
ближе
ко
мне,
чем
когда-либо
Gel
yolum
alaim-i
sema
Иди
моей
дорогой,
небесный
путь
Bi
düşün
peşindeyim
benim
adım
Poetika(Poetika)
Только
подумай,
я
иду
по
следу,
меня
зовут
Поэтика
(Поэтика)
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana
В
этот
раз
я
ближе
к
тебе,
чем
когда-либо
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana
В
этот
раз
ближе,
ведь
рэп
ближе
ко
мне,
чем
когда-либо
Bu
kez
daha
yakın
eskisinden
sana
В
этот
раз
я
ближе
к
тебе,
чем
когда-либо
Bu
kez
daha
yakın
çünkü
rap
eskisinden
bana(bana)
В
этот
раз
ближе,
ведь
рэп
ближе
ко
мне,
чем
когда-либо
(мне)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poetika
date de sortie
27-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.