Paroles et traduction Da Poet - Sonbahar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yine
sonbahar
Снова
осень
Yine
sonbahar,
yine
sonbahar
Снова
осень,
снова
осень
Yine
sonbahar,
yine
sonbahar
Снова
осень,
снова
осень
Ya
bak
yine
meçhule
doğru
adımlarım
hızlanır
Что,
если
ты
снова
увидишь,
что
мои
шаги
к
мечу
ускорятся
Yanlız
başımayım,
yağmur
başımı
ıslatır
Я
один,
дождь
намочит
мне
голову.
Sokak
eskimez,
sokak
herkesin
aynası
Улица
не
стареет,
улица
- зеркало
каждого
Kavgası
bitmez,
mâlum
herkesin
var
bi'
damgası
Ссора
не
заканчивается,
я
знаю,
что
у
всех
есть
штамп
Sonsuza
rötarlı
yine
güneşin
doğuşu
Восход
солнца
снова
задерживается
навсегда
Işıklar
sönünce
birden
karanlık
konuştu
Когда
погас
свет,
внезапно
заговорила
тьма
Yıldızlar
avuç
içime
saklanıp
doluştu
Звезды
спрятались
в
моих
ладонях
и
наполнились
Bulutlar
öfkelenip
yine
rüzgarla
boğuştu
Облака
бушевали
и
снова
боролись
с
ветром
Buharlaşıp
karıştım
gökyüzünün
yüreğine
Я
испарился
и
смешался
в
сердце
неба
Bi'
yanımda
sonbahar,
fırtınalar
diğerinde
Осень
рядом
со
мной,
штормы
рядом
со
мной
Bilmedin,
çekildim
cümleler
giyip
üzerime
Ты
не
знал,
я
был
втянут,
носил
предложения
и
одевался
Bi'
şarkı
oldum,
çaldım
dans
edip
gölgelerimle
Я
стал
песней,
играл
и
танцевал
со
своими
тенями
Tozlu
bi'
plak
döner
aklımın
caddelerinde
Пыльная
пластинка
вращается
на
улицах
моего
разума
Kaybolan
sayfaların
hayalden
tümcelerinde
В
мечтательных
предложениях
исчезающих
страниц
Çift
düzine
sene
zamanın
kor
ateşinde
Два
десятка
лет
в
огне
времени
Mevsimler
bana
inat
sonbahar
her
seferinde
Времена
года
заставляют
меня
упрямиться
каждый
раз,
когда
осень
Ağır
ağır
geliyor
sonbahar
Тяжело
наступает
осень
(Yine
sonbahar,
yine
sonbahar)
(Снова
осень,
снова
осень)
Ağır
ağır
geliyor
sonbahar
Тяжело
наступает
осень
(Yine
sonbahar,
yine
sonbahar)
(Снова
осень,
снова
осень)
Kirlendi
ışıkları
caddelerin
Загрязненные
огни
улиц
Cebimde
ıslıklarım,
hepsini
sarhoşluğa
besteledim
Я
свистну
в
кармане,
сочинил
все
это
до
пьянства
Yaşamak
kadar
eski
hikayenin
kökleri
Корни
истории
так
же
стары,
как
и
жизнь
Zaten
hayat
dediğin
bi'kaç
perde
gösteri
Несколько
занавесок,
которые
ты
уже
называешь
жизнью,
- это
шоу
Bi'
rolüm
yoktu
herkes
rollerini
arıyoken
У
меня
не
было
роли,
пока
все
искали
свои
роли.
Renkler
ve
sesler
başucumda
duruyoken
Пока
цвета
и
звуки
стоят
у
моей
постели
Bi'kaç
milyon
sene
gözümde
uyku
yok
yine
Я
снова
не
сплю
несколько
миллионов
лет
Yatağımda
ölü
ve
soğuk
bi'
argo
yatıyoken
Когда
я
лежу
мертвым
и
холодным
сленгом
в
своей
постели
Uzaklaştım,
şehir
benim
kadar
donuktu
Я
уехал,
город
был
таким
же
унылым,
как
и
я
Benim
kadar
buruk,
sonbahar
gibi
soğuktu
Он
был
таким
же
едким,
как
я,
холодным,
как
осень
Duvarlar
konuşmaz,
sessizliğe
tutuklu
Стены
не
говорят,
заключенные
в
тишине
Küskün
mimiklerine
maskeler
mi
umuttu?
Маски
были
надеждой
на
твои
обиженные
мимики?
Ben
bi'
yol
bulup
tutundum,
yolum
zamanın
ötesine
Я
нашел
путь
и
держался,
мой
путь
впереди
времени
Güç
alıp
hicivden
hayat
karıştı
nefesime
От
сатиры,
отнимающей
власть,
жизнь
перепуталась
с
моим
дыханием.
Çift
düzine
sene
zamanın
kor
ateşinde
Два
десятка
лет
в
огне
времени
Mevsimler
bana
inat
sonbahar
her
seferinde
Времена
года
заставляют
меня
упрямиться
каждый
раз,
когда
осень
Ağır
ağır
geliyor
sonbahar
Тяжело
наступает
осень
(Yine
sonbahar,
yine
sonbahar)
(Снова
осень,
снова
осень)
Ağır
ağır
geliyor
sonbahar
Тяжело
наступает
осень
(Yine
sonbahar,
yine
sonbahar)
(Снова
осень,
снова
осень)
Ağır
ağır
geliyor
sonbahar
Тяжело
наступает
осень
(Yine
sonbahar,
yine
sonbahar)
(Снова
осень,
снова
осень)
Ağır
ağır
geliyor
sonbahar
Тяжело
наступает
осень
Yine
sonbahar,
yine
sonbahar
Снова
осень,
снова
осень
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Erdoğan
Album
Sonbahar
date de sortie
17-02-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.