Paroles et traduction Da Poet - Taş Kağıt Makas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Taş Kağıt Makas
Камень Ножницы Бумага
Sahneler
kaydettim
satırlarım
için
Я
сохранил
сцены
для
своих
строк,
Mürekkebim
dünyayla
sohbetlerim
için
Мои
чернила
- для
разговоров
с
миром.
Yazdıklarım
varlığıma
tanık
benim
gibi
Мои
записи
свидетельствуют
о
моем
существовании,
как
и
я
сам,
Bütün
tümcelerim
cümlenizi
devirmek
için
Все
мои
предложения
для
того,
чтобы
опрокинуть
все
ваши.
Hâlâ
hatırlıyorum
ilk
duyduğum
Rap'i
Я
все
еще
помню,
как
услышал
рэп
в
первый
раз,
Yıllar
geçer
ama
hâlâ
ilk
günki
gibi
Годы
прошли,
но
он
все
тот
же,
Düşlerinin
ritme
dönüştüğü
zemin
Почва,
на
которой
твои
мечты
превращаются
в
ритм,
Dedim
kendinden
emin
kendini
bildiğinden
beri
Я
сказал,
уверенно,
зная
себя
с
тех
пор.
Ver
80'leri
sonra
masmavi
90'lar
Дай
80-е,
потом
голубые
90-е,
Değişti
gerçekler
çelişti
masallar
Реальность
изменилась,
сказки
противоречили
друг
другу,
Yıkılan
bloklar
ve
asılan
suratlar
Разрушенные
блоки
и
хмурые
лица,
Biraz
daha
uzaklaş
çünkü
telaşa
mahal
var
Отойди
немного
подальше,
потому
что
есть
место
для
спешки.
Vakit
nakitse
yer
yok
telafiye
Если
время
- деньги,
то
нет
места
для
компенсации,
Yapmak
ömür
alır
ama
yıkmak
bir
saniye
Созидание
занимает
целую
жизнь,
а
разрушение
- секунду,
Tanığım
tarihe
değişir
hepsi
aniden
Я
свидетель
истории,
все
меняется
в
одно
мгновение,
Hedeften
sapanlar
için
sapanımda
kafiye
Для
тех,
кто
промахивается
мимо
цели,
в
моем
колчане
достаточно
рифм.
Nereye
gitsem
aynı
kumpas
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
тот
же
заговор,
Her
şey
bir
anlık
taş
kâğıt
makas
Все
решается
в
одно
мгновение:
камень,
ножницы,
бумага,
Bildiklerin
yalan
bilmediklerin
esas
То,
что
ты
знаешь
- ложь,
то,
чего
не
знаешь
- истина,
Her
şey
bir
oyun
gibi
taş
kâğıt
makas
Все
как
игра:
камень,
ножницы,
бумага.
Nereye
kaçsam
da
aynı
kumpas
Куда
бы
я
ни
бежал,
все
тот
же
заговор,
Her
şey
bir
anlık
taş
kâğıt
makas
Все
решается
в
одно
мгновение:
камень,
ножницы,
бумага,
Bildiklerin
yalan
bilmediklerin
esas
То,
что
ты
знаешь
- ложь,
то,
чего
не
знаешь
- истина,
Her
şey
bir
oyun
gibi
taş
kâğıt
makas
Все
как
игра:
камень,
ножницы,
бумага.
Felaket
kıyametin
alametiyse
Если
это
признак
конца
света,
Kutuplar
erir
âdemin
hararetiyle
Полюса
тают
от
жара
человека,
Yaşamak
güvenin
tek
maharetiyken
Жить
- единственный
навык
доверия,
Hangi
rengin
peşindesin
gökyüzü
griyken?
За
каким
цветом
ты
гонишься,
когда
небо
серое?
Renkleri
tuale
boyamak
için
müzik
Музыка
для
раскрашивания
холста,
Atomu
parçalıyor
fizik
sen
izliyo'n
dizi
Физика
расщепляет
атом,
а
ты
смотришь
сериалы,
Sıraya
dizil
var
senin
de
parmak
izin
Встаньте
в
очередь,
у
тебя
тоже
есть
отпечатки
пальцев,
Neden
kendimizden
bir
başkası
ırgalamaz
bizi?
Почему
никто
другой,
кроме
нас
самих,
не
может
нами
управлять?
Çekip
gider
zaman
yine
günceller
her
şeyi
Время
уходит,
обновляя
все,
Kim
ya
da
neresi
yer
kürenin
merkezi
Кто
или
где
центр
земного
шара,
Geride
kalacak
kareler
için
yaşamak
Жить
ради
кадров,
которые
останутся,
Bu
savaşa
gir
ve
de
tanı
yavaşla
herkesi
Вступи
в
эту
битву
и
познакомься
со
всеми,
замедлив
ход.
Nereye
baksam
uzaklaşıp
kaçsam
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
как
бы
далеко
ни
убежал,
Zaman
peşimdedir
zaman
yine
aynı
düşman
Время
гонится
за
мной,
время
- мой
старый
враг,
Her
şey
bir
oyun
gibi
boyun
eğip
susma
Все
как
игра:
подчинись
и
молчи,
Alnım
aktır
velhasıl
hâlâ
teyakkuzda
Мой
лоб
потеет,
но
я
все
еще
настороже.
Nereye
gitsem
aynı
kumpas
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
тот
же
заговор,
Her
şey
bir
anlık
taş
kâğıt
makas
Все
решается
в
одно
мгновение:
камень,
ножницы,
бумага,
Bildiklerin
yalan
bilmediklerin
esas
То,
что
ты
знаешь
- ложь,
то,
чего
не
знаешь
- истина,
Her
şey
bir
oyun
gibi
taş
kâğıt
makas
Все
как
игра:
камень,
ножницы,
бумага.
Nereye
kaçsam
da
aynı
kumpas
Куда
бы
я
ни
бежал,
все
тот
же
заговор,
Her
şey
bir
anlık
taş
kâğıt
makas
Все
решается
в
одно
мгновение:
камень,
ножницы,
бумага,
Bildiklerin
yalan
bilmediklerin
esas
То,
что
ты
знаешь
- ложь,
то,
чего
не
знаешь
- истина,
Her
şey
bir
oyun
gibi
taş
kâğıt
makas
Все
как
игра:
камень,
ножницы,
бумага.
Nereye
gitsem
aynı
kumpas
Куда
бы
я
ни
пошел,
все
тот
же
заговор,
Her
şey
bir
anlık
taş
kâğıt
makas
Все
решается
в
одно
мгновение:
камень,
ножницы,
бумага,
Bildiklerin
yalan
bilmediklerin
esas
То,
что
ты
знаешь
- ложь,
то,
чего
не
знаешь
- истина,
Her
şey
bir
oyun
gibi
taş
kâğıt
makas
Все
как
игра:
камень,
ножницы,
бумага.
Nereye
kaçsam
da
aynı
kumpas
Куда
бы
я
ни
бежал,
все
тот
же
заговор,
Her
şey
bir
anlık
taş
kâğıt
makas
Все
решается
в
одно
мгновение:
камень,
ножницы,
бумага,
Bildiklerin
yalan
bilmediklerin
esas
То,
что
ты
знаешь
- ложь,
то,
чего
не
знаешь
- истина,
Her
şey
bir
oyun
gibi
taş
kâğıt
makas
Все
как
игра:
камень,
ножницы,
бумага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozan Erdogan
Album
Poetika
date de sortie
27-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.