Da Poet - Yol Bitmez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Poet - Yol Bitmez




Aklımın üç atlısı kirli ve de huzursuz
Три всадника моего разума грязные и беспокойные
Bana mutlu bi′ ölüm bul bi' hayli kusursuz
Найди мне счастливую смерть, она прекрасна.
Kendimi′se transpoze etmekten yoruldum
Я устал транспонировать, если это я сам
Bir hastane koridoru gibi mutsuz ve soğuktum
Я был несчастен и холоден, как больничный коридор
Dünya hala bana zor bi' deplasman
Мир по-прежнему тяжело мне переносит
Bura boş bi' ekran sen nasıl bakarsan
Здесь пустой экран, как ты смотришь
Kalbimi küfürbaz yapan hayati telaşlar
Жизненные суеты, которые заставляют мое сердце ругаться
İçinde koğuşlar, içinde savaşlar
Внутри палаты, внутри войны
Her gün mutluluk, hep kaybeder
Счастье каждый день, всегда проигрывает
Rap, beni benim içime hapseder
Рэп запер меня внутри меня
Mevzu bahis olan yel maziden
Дело в ветром, который является ставкой
Aynı yerde bul beni şafağa müteakiben (Yav)
Найди меня в том же месте после рассвета.
Bu yolda hepimizi karşılayacak aynı son
Тот же конец, который встретит нас всех на этом пути
Beni boş ver alim ilk önce kendin ol
Забудь обо мне, ученый, будь первым собой
Da Poet Boe Hansen, Da Poet Pink Floyd
Да Поэт Бо Хансен, Да Поэт Розовый Флойд
Da Poet yaşadıkça nonstop paranoid
Да Поэт живет недоношенным параноиком
Yol bitmez yürü yürü yürü
Как только дорога не закончится, иди, иди, иди
Yol bitmez yarın olur bugün
Дорога не закончится, завтра будет сегодня
Hepimizi toplasan koca kördüğüm
Если бы ты собрал нас всех, я бы ослеп.
Herkesi toplasan koca kördüğüm (Yeah)
Если ты соберешь всех, я буду большим ослеплен.
Yol bitmez yürü yürü yürü (Yeah)
Как только дорога не закончится, иди, иди, иди (Да)
Yol bitmez yarın yine olur bugün
Дорога не закончится, завтра снова случится сегодня
Hepimizi toplasan koca kördüğüm
Если бы ты собрал нас всех, я бы ослеп.
Bir de bakmışsın gelip de alır ölüm
А потом он придет и заберет смерть
Gölgelerin hepsi peşimde bu caddede
Все тени преследуют меня на этой улице
Ne var ki halimde bakışlarının sebebi ne?
Но в чем причина того, как ты смотришь на меня?
Hakkımda planlar yapan ufacık faniler
Маленькие смертные, которые строят обо мне планы
Aklımda raks eden eli silahlı caniler
Я думаю о вооруженных злодеях
Lakırdı kırdı sabrımı zamanla ben değiştim
Он обидел мое терпение, со временем я изменился
Yanıldı düşman fısıltı portal hep çelişki
Ошибся враг шепот портал всегда противоречие
Sonumu bilsem duvarlarım dolardı çizgi
Если бы я знал, что закончу, мои стены были бы обмотаны.
Elimde olsam elemden elerdim kendimi
Если бы я мог, я бы исключил себя
Hiç bi′ zaman yükselmedim siz geç fark ettiniz
Я никогда не поднимался, вы поздно заметили
Hiç bi′ zaman nüksetmedi ki kelam-ı ilminiz
У вас никогда не было рецидива, ваше слово никогда не повторялось.
Duvarlar konuşursa görsen akli halimi
Если стены заговорят, ты увидишь, что я в здравом уме
Ozan bi' parça huzurun hep kronik talibi
Бард всегда хронически стремился к спокойствию
Beni yanlışlarımla yalnız bırak
Оставь меня наедине с моими ошибками
Zararım bi′ köşede mutluluğuma gebe gözden ırak
Мой вред не за горами, забеременеть от моего счастья
Hayaller hep uzaklar gerçekten
Мечты всегда далеки, правда
Benim gerçeklerimin hiçbiri edinilmez mektepten
Ни одна из моих фактов не приобретена.
Konuşmadan düşün düşünmeden konuşmaktansa
Вместо того, чтобы говорить, не думая и не думая
Yüzyıl konu cennetten arsa
Декрет с небес на тему века
Hep bana rap bana farz sana fazla
Всегда рэп на меня, считай меня слишком большим для тебя
Kes sesini kaç sene geridesin gazla
Заткнись, на сколько лет ты отстаешь, жми на газ
Yol bitmez yürü yürü yürü
Как только дорога не закончится, иди, иди, иди
Yol bitmez yarın olur bugün
Дорога не закончится, завтра будет сегодня
Hepimizi toplasan koca kördüğüm
Если бы ты собрал нас всех, я бы ослеп.
Herkesi toplasan koca kördüğüm (Yeah)
Если ты соберешь всех, я буду большим ослеплен.
Yol bitmez yürü yürü yürü (Yeah)
Как только дорога не закончится, иди, иди, иди (Да)
Yol bitmez yarın yine olur bugün
Дорога не закончится, завтра снова случится сегодня
Hepimizi toplasan koca kördüğüm
Если бы ты собрал нас всех, я бы ослеп.
Bir de bakmışsın gelip de alır ölüm (ölüm, ölüm, ölüm)
А потом приходит и забирает смерть.





Writer(s): Ozan Erdoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.