Da Silva - La Fille - traduction des paroles en allemand

La Fille - Da Silvatraduction en allemand




La Fille
Das Mädchen
Je suis de celles qui fuient l'amour et préfèrent l'aventure
Ich bin einer von denen, die vor der Liebe fliehen und das Abenteuer bevorzugen
De celles qui appellent au secours des soirs sans retenue
Einer von denen, die in haltlose Nächten um Hilfe rufen
Je suis de celles qui vont et viennent, bien loin de la vertue
Ich bin einer von denen, die kommen und gehen, weit entfernt von der Tugend
Pour un baiser qui peut tout faire, tout dire et tout défaire
Für einen Kuss, der alles machen, alles sagen und alles zerstören kann
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
La fille aux cheveux longs
Der Junge mit langen Haaren
Qu'importe si je plais aux garçons
Egal, ob ich den Mädchen gefalle
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
La fille aux cheveux longs
Der Junge mit langen Haaren
Qu'importe ce que l'on pense au fond
Egal, was man im Grunde denkt
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
Je suis de celles qui partent avant le lever du soleil
Ich bin einer von denen, die vor Sonnenaufgang gehen
De celles qui embrassent sur le front le matin au réveil
Einer von denen, die morgens beim Aufwachen auf die Stirn küssen
Je suis de celles qui disent pardon lorsqu'il faut dire merci
Ich bin einer von denen, die "Entschuldigung" sagen, wenn man "Danke" sagen sollte
De celles qui partent avant qu'on leur rende la monnaie
Einer von denen, die gehen, bevor man ihnen das Wechselgeld zurückgibt
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
La fille aux cheveux longs
Der Junge mit langen Haaren
Qu'importe si je plais aux garçons
Egal, ob ich den Mädchen gefalle
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
La fille aux cheveux longs
Der Junge mit langen Haaren
Qu'importe ce que l'on pense au fond
Egal, was man im Grunde denkt
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
Je suis la fille aux cheveux longs
Ich bin der Junge mit langen Haaren
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
La fille aux cheveux longs
Der Junge mit langen Haaren
Qu'importe si je plais aux garçons
Egal, ob ich den Mädchen gefalle
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
La fille aux cheveux longs
Der Junge mit langen Haaren
Qu'importe ce que l'on pense au fond
Egal, was man im Grunde denkt
Je suis la fille aux cheveux courts
Ich bin der Junge mit kurzen Haaren
Je suis une fille aux cheveux longs
Ich bin ein Junge mit langen Haaren





Writer(s): Bruno Bertoli, Emmanuel Da Silva, Frederic Fortuny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.