Da Silva - Le garçon - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Silva - Le garçon




Le garçon
The Boy
Je me lève à pas d'heure
I wake up at ungodly hours
J'ai traîné toute la nuit
I hung out all night
Il paraît que je fais peur
Apparently I’m frightening
Ça me change pas trop la vie
It doesn’t change my life too much
J'ai commettre des erreurs
I must have made some mistakes
Et sûrement des oublis
And surely some omissions
Pour les explications
As for explanations
Enfin, je reste un garçon
Well, I remain a boy
De bonne humeur, de bonne humeur
In a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Always in a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Always in a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur
Always in a good mood
Faudrait pas écouter son cœur
Don’t listen to your heart
Surtout pas après minuit
Especially not after midnight
Il vous parle avec ferveur
It speaks to you with fervor
Il ne sait plus ce qu'il dit
It no longer knows what it’s saying
Sonné comme un boxeur
Knocked out like a boxer
Le matin au pied du lit
In the morning at the foot of the bed
Pour les explications
For explanations
Enfin, je reste un garçon
Well, I remain a boy
De bonne humeur, de bonne humeur
In a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Always in a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Always in a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur
Always in a good mood
De bonne humeur, de bonne humeur
In a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Always in a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur, de bonne humeur
Always in a good mood, in a good mood
Toujours de bonne humeur
Always in a good mood





Writer(s): Emmanuel Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.