Paroles et traduction Da Silva - Le garçon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
lève
à
pas
d'heure
I
wake
up
at
ungodly
hours
J'ai
traîné
toute
la
nuit
I
hung
out
all
night
Il
paraît
que
je
fais
peur
Apparently
I’m
frightening
Ça
me
change
pas
trop
la
vie
It
doesn’t
change
my
life
too
much
J'ai
dû
commettre
des
erreurs
I
must
have
made
some
mistakes
Et
sûrement
des
oublis
And
surely
some
omissions
Pour
les
explications
As
for
explanations
Enfin,
je
reste
un
garçon
Well,
I
remain
a
boy
De
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
In
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood
Faudrait
pas
écouter
son
cœur
Don’t
listen
to
your
heart
Surtout
pas
après
minuit
Especially
not
after
midnight
Il
vous
parle
avec
ferveur
It
speaks
to
you
with
fervor
Il
ne
sait
plus
ce
qu'il
dit
It
no
longer
knows
what
it’s
saying
Sonné
comme
un
boxeur
Knocked
out
like
a
boxer
Le
matin
au
pied
du
lit
In
the
morning
at
the
foot
of
the
bed
Pour
les
explications
For
explanations
Enfin,
je
reste
un
garçon
Well,
I
remain
a
boy
De
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
In
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood
De
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
In
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur,
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood,
in
a
good
mood
Toujours
de
bonne
humeur
Always
in
a
good
mood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.