Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sourire
pour
éviter
de
perdre
Lächeln,
um
nicht
zu
verlieren
De
perdre
la
face
et
le
nord
Das
Gesicht
und
die
Orientierung
zu
verlieren
Sourire
pour
être
à
la
hauteur
Lächeln,
um
auf
der
Höhe
zu
sein
Dans
les
vagues
et
dans
l'effort
In
den
Wellen
und
bei
der
Anstrengung
Sourire
pour
éviter
de
mordre
Lächeln,
um
nicht
zu
beißen
De
mordre
la
poussière
In
den
Staub
zu
beißen
Sourire
pour
être
présentable
Lächeln,
um
präsentabel
zu
sein
Le
jour
de
la
défaite
Am
Tag
der
Niederlage
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
Je
t'offre
mon
sourire
Ich
schenke
dir
mein
Lächeln
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Mon
plus
beau
sourire
Mein
schönstes
Lächeln
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
Je
t'offre
mon
sourire
Ich
schenke
dir
mein
Lächeln
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Mon
plus
beau
sourire
Mein
schönstes
Lächeln
Sourire
comme
le
font
les
voyous
Lächeln,
wie
es
die
Gauner
tun
Rouge,
colère
sur
les
lèvres
Rot,
Zorn
auf
den
Lippen
Sourire
mais
je
jamais
reprendre
sa
parole
donnée
Lächeln,
aber
niemals
das
gegebene
Wort
zurücknehmen
Au
sourire
pour
ne
jamais
boire
la
tasse
et
la
marée
Mit
einem
Lächeln,
um
niemals
unterzugehen,
nicht
in
der
Flut
Et
tenir
bon
a
la
surface
la
mâchoire
serrée
Und
an
der
Oberfläche
durchhalten,
den
Kiefer
zusammengebissen
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
Je
t'offre
mon
sourire
Ich
schenke
dir
mein
Lächeln
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Mon
plus
beau
sourire
Mein
schönstes
Lächeln
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
Je
t'offre
mon
sourire
Ich
schenke
dir
mein
Lächeln
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Mon
plus
beau
sourire
Mein
schönstes
Lächeln
Sourire
pour
être
prêt
Lächeln,
um
bereit
zu
sein
A
s'en
prendre
pleins
les
doigts
Sich
die
Finger
zu
verbrennen
Quand
le
temps
est
mauvais
injuste
et
décevant
Wenn
die
Zeiten
schlecht,
ungerecht
und
enttäuschend
sind
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
Je
t'offre
mon
sourire
Ich
schenke
dir
mein
Lächeln
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Mon
plus
beau
sourire
Mein
schönstes
Lächeln
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
Je
t'offre
mon
sourire
Ich
schenke
dir
mein
Lächeln
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Mon
plus
beau
sourire
Mein
schönstes
Lächeln
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Un
baiser
sur
le
front
Ein
Kuss
auf
die
Stirn
A
la
hauteur
de
l'affront
Auf
der
Höhe
der
Beleidigung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Fortuny, Emmanuel Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.