Paroles et traduction Da Silva - Nos vies solitaires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos vies solitaires
Наши одинокие жизни
Nos
vies
sont
solitaires
Наши
жизни
одиноки,
Nos
desirs
interieurs
Наши
желания
сокровенны,
Nos
partages
éphémères
Наши
мгновения
вместе
мимолетны,
Nos
echanges
demeurent
Но
наши
разговоры
остаются.
On
avance
dans
la
nuit
Мы
идем
сквозь
ночь,
On
remercie
nos
peurs
Мы
благодарны
нашим
страхам,
Et
on
gagne
des
heures,
И
мы
выигрываем
часы,
Des
années,
de
l'envie
Годы,
желание.
Relax,
on
peut
tout
de
même
encore
en
rire
Расслабься,
мы
все
еще
можем
над
этим
смеяться,
Relax,
si
on
ne
sait
pas
comment
dire
Расслабься,
если
мы
не
знаем,
как
сказать,
Nos
vies
sont
secouées
d'innombrables
blessures
Наши
жизни
потрясены
бесчисленными
ранами,
On
se
sent
solidaires
jusque
dans
la
douleur
Мы
чувствуем
солидарность
даже
в
боли,
Nos
vies
sont
solitaires
Наши
жизни
одиноки,
Nos
plaisirs
partages
Наши
общие
удовольствия,
C'est
un
bien
joli
leurre
Это
такая
красивая
иллюзия,
Que
de
penser
compter
Думать,
что
на
кого-то
можно
рассчитывать.
Relax
on
peut
tout
de
même
encore
en
rire
Расслабься,
мы
все
еще
можем
над
этим
смеяться,
Relax
si
on
ne
sait
pas
comment
dire
Расслабься,
если
мы
не
знаем,
как
сказать,
Nos
vies
sont
solitaires
Наши
жизни
одиноки,
Nos
desirs
interieurs
Наши
желания
сокровенны,
Nos
partages
ephemeres
Наши
мгновения
вместе
мимолетны,
Mais
nos
echanges
demeurent
Но
наши
разговоры
остаются.
On
avance
dans
la
nuit
Мы
идем
сквозь
ночь,
On
remercie
nos
peurs
Мы
благодарны
нашим
страхам,
Etu
sais
on
gagne
des
heures,
И
знаешь,
мы
выигрываем
часы,
Des
années,
de
l'envie
Годы,
желание.
Nos
vies
sont
solitaires
Наши
жизни
одиноки,
Nos
plaisirs
partages
Наши
общие
удовольствия,
Et
c'est
un
bien
joli
leurre
tu
sais
И
это
такая
красивая
иллюзия,
знаешь,
Que
de
penser
compter
Думать,
что
на
кого-то
можно
рассчитывать.
Nos
vies
sont
solitaires
Наши
жизни
одиноки,
Mais
nos
echanges
demeurent
Но
наши
разговоры
остаются.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emmanuel Da Silva, Frederic Fortuny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.