Da Silva - Un Jour Peut-être - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Silva - Un Jour Peut-être




Un Jour Peut-être
One Day Maybe
On m avait dit: pas vu pas prit
They told me: If you don't see it, you don't take it
Pourtant je t assure j'ai prit cher
Yet I assure you, I took it hard
Et tout le monde à bien vu
And everyone saw it very well
Les années qui ont suivies
In the years that followed
J'ai entendu:
I heard:
Il ne faut pas croire ce que l'on dit
Don't believe what you hear
C'est simple j'ai fini par ne plus croire
It's simple, I ended up believing in nothing
En rien
At all
Puis la vie a fait
Then life did
Son inévitable travail de sape
Its inevitable work of undermining
Les montagnes russes, les illusions,
The roller coasters, the illusions,
Je suis resté ici c'est tout
I stayed here, that's all
Tu sais j'ai pas la tête
You know I have neither the head
Pas le cœur à m'étendre
Nor the heart to extend myself
Repasse me voir
Come back and see me
Prière de ne pas attendre X 2
Please don't wait X 2
Je vais rallumer le poste
I'll turn the radio back on
Et m'allonger un peu
And lie down for a bit
Je te remercie de ta visite
I thank you for your visit
Merci encore
Thank you again
Il y a des manifestations partout dans le monde
There are demonstrations all over the world
Des révolutions,
Revolutions,
Rien n est définitif
Nothing is definitive
Un jour peut être je partirais
One day maybe I'll leave
Tu sais j'ai pas la tête
You know I have neither the head
Pas le cœur à m'étendre
Nor the heart to extend myself
Repasse me voir
Come back and see me
Prière de ne pas attendre X 2
Please don't wait X 2
Je vais rallumer le poste
I'll turn the radio back on
Et m'allonger un peu
And lie down for a bit
Je te remercie de ta visite
I thank you for your visit
Merci encore
Thank you again
Il y a des manifestations partout dans le monde
There are demonstrations all over the world
Des révolutions,
Revolutions,
Rien n'est définitif
Nothing is definitive
Un jour peut être je partirais
One day maybe I'll leave
Tu sais j'ai pas la tête
You know I have neither the head
Pas le cœur à m'étendre
Nor the heart to extend myself
Repasse me voir
Come back and see me
Prière de ne pas attendre X 2
Please don't wait X 2
Tu semble surpris de me retrouver
You seem surprised to find me
Au même endroit
In the same place
Tu me dis " rien n'a changé "
You tell me, "Nothing has changed"
Mais je te vois embarrassé
But I see you embarrassed
Par les peintures passées,
By the paintings of the past,
Les revues empilées,
The piled-up magazines,
L'appartement, adolescent
The apartment, a teenager
Habité par une personne sans âge
Inhabited by an ageless person
J'en veux à personne, tu devrais repartir
I don't blame anyone, you should go
Je n'ai pas grand chose à te dire
I don't have much to tell you
Je suis resté ici c'est tout
I stayed here, that's all





Writer(s): Emmanuel Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.