Da Silva - Villa rosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Silva - Villa rosa




Villa rosa
Villa Rosa
Dans les jardins des rêves
In the gardens of dreams
On promène ses chaines
Your chains are your guise
On croise les tourtereaux
You pass the love birds
Dans les **œur des vautours
In the hearts of vultures
Certains font des affaires
Some make deals
D'autres font l'amour
Others make love
Chacun refait le monde
Everyone recreates the world
Et le monde se retrouve
And the world finds itself
Autours d'une table ronde
Around a round table
A boire toute sa peine
To drink away its sorrows
On traverse les murs
We pass through walls
Dans le jardin des rêves
In the garden of dreams
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train
Dans le jardin des rêves
In the garden of dreams
On fleuri pas les tombes
We don't put flowers on graves
Les yeux grands ouverts
Eyes wide open
On repasse son prochain
We iron out our future
En abattement de signe
In strokes of luck
On embrasse le cerbère
We kiss Cerberus
D'un revèr** de la main
With a wave of the hand
On tamiserait des airs
We'd filter out the airs
Chacun règle ses comptes
Everyone settles their accounts
Les paupières closes
With their eyelids closed
On revient sur ses pas
We return to our steps
Dans le jardin des rêves
In the garden of dreams
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train
Des kilomètres de route
Miles of road
Des centaines de fois
Hundreds of times
On voyage à l'arrière
We travel in the back
D'un train de nuit sans voix
Of a silent night train





Writer(s): Emmanuel Da Silva, Dominique Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.