Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
mon
amour,
je
n'ai
aucun
regret
de
partir
Oh
my
love,
I
have
no
regrets
about
leaving
Non
mais
vraiment
je
n'ai
pas
eu
l'cœur
à
m'étendre
No
really,
I
didn't
have
the
heart
to
linger
Sur
de
jolies
choses
passées
en
ta
compagnie
On
the
pretty
things
we've
left
behind
us
Sur
de
jolies
choses
passées,
usées
pour
la
vie
On
pretty
things
that
are
gone,
worn
out
for
life
On
n'a
pas
su
recolorier
le
fond
de
l'écran
We
couldn't
repaint
the
background
of
the
screen
Notre
histoire
pauvre
en
couleur
Our
colorless
story
A
sombré
dans
le
gris,
assombri
mon
cœur
Has
turned
grey,
darkened
my
heart
Ne
bat
plus
la
cadence
No
longer
beats
to
the
rhythm
Des
jours
heureux
passés
en
ta
présence
Of
happy
days
spent
with
you
Oh
mon
amour,
le
temps
ne
suspend
plus
son
vol
Oh
my
love,
time
keeps
flying
Atterré,
atterri,
abattu
en
plein
vol
Grounded,
grounded,
brought
down
in
flight
Non
mais
dis
moi
vraiment
à
quoi
l'on
ressemble
No
really
tell
me
what
we're
like
Après
toutes
ces
années
à
vivre
ensemble
After
all
these
years
together
Oh
mon
amour,
je
n'ai
pas
le
courage
de
partir
Oh
my
love,
I
don't
have
the
courage
to
leave
Non
mais
vraiment
je
n'ai
pas
le
cœur
à
entreprendre
No
really,
I
don't
have
the
heart
to
begin
De
jolies
choses
et
seul,
sans
ta
compagnie
Beautiful
things
and
alone,
without
you
De
jolies
choses
passées,
se
cogner
à
ma
vie
Beautiful
things
of
the
past,
stumbling
into
my
life
Je
n'ai
pas
su
effacer
le
fond
de
l'écran
I
couldn't
erase
the
background
of
the
screen
Notre
histoire
pauvre
en
couleur
semble
indélébile
Our
colorless
story
seems
indelible
Assailli
mon
cœur
ne
bat
plus
la
cadence
Assailed,
my
heart
no
longer
beats
Des
jours
heureux
passés
en
ta
présence
To
the
rhythm
of
happy
days
spent
with
you
Oh
mon
amour,
le
temps
ne
suspend
plus
son
vol
Oh
my
love,
time
keeps
flying
Atterré,
atterri,
abattu
en
plein
vol
Grounded,
grounded,
brought
down
in
flight
Non
mais
dis
moi
vraiment
à
quoi
l'on
ressemble
No
really
tell
me
what
we're
like
Après
toutes
ces
années
à
vivre
ensemble
After
all
these
years
together
Oh
mon
amour,
je
n'ai
aucun
regret
de
partir
Oh
my
love,
I
have
no
regrets
about
leaving
Non
mais
vraiment
je
n'ai
plus
l'cœur
à
m'étendre
No
really,
I
don't
have
the
heart
to
linger
Oh
mon
amie,
vraiment
à
quoi
l'on
ressemble
Oh
my
friend,
what
have
we
become
Après
toutes
ces
années
à
vivre
ensemble
After
all
these
years
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jason Charles Beck, Renaud Thomas Letang, Silva Emmanuel Da
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.