Da Silva - L'Indecision - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Silva - L'Indecision




L'Indecision
Нерешительность
Oh mon amour, je n'ai aucun regret de partir
О моя любовь, я не жалею об уходе
Non mais vraiment je n'ai pas eu l'cœur à m'étendre
Нет, правда, у меня не хватило духу распространяться
Sur de jolies choses passées en ta compagnie
О прекрасных моментах, проведенных с тобой
Sur de jolies choses passées, usées pour la vie
О прекрасных моментах прошлого, изживших себя
On n'a pas su recolorier le fond de l'écran
Мы не смогли перекрасить фон экрана
Notre histoire pauvre en couleur
Наша история, бедная на краски
A sombré dans le gris, assombri mon cœur
Погрузилась в серый цвет, омрачила мое сердце
Ne bat plus la cadence
Оно больше не бьется в ритме
Des jours heureux passés en ta présence
Счастливых дней, проведенных рядом с тобой
Oh mon amour, le temps ne suspend plus son vol
О моя любовь, время больше не замедляет свой бег
Atterré, atterri, abattu en plein vol
Приземлился, поверженный, сбитый в полете
Non mais dis moi vraiment à quoi l'on ressemble
Нет, но скажи мне честно, на что мы похожи
Après toutes ces années à vivre ensemble
После всех этих лет, прожитых вместе
Oh mon amour, je n'ai pas le courage de partir
О моя любовь, у меня не хватает смелости уйти
Non mais vraiment je n'ai pas le cœur à entreprendre
Нет, правда, у меня не хватает духу начать
De jolies choses et seul, sans ta compagnie
Что-то прекрасное и в одиночку, без тебя
De jolies choses passées, se cogner à ma vie
Что-то прекрасное в прошлом, столкнуться с моей жизнью
Je n'ai pas su effacer le fond de l'écran
Я не смог стереть фон экрана
Notre histoire pauvre en couleur semble indélébile
Наша история, бедная на краски, кажется неизгладимой
Assailli mon cœur ne bat plus la cadence
Охваченное, мое сердце больше не бьется в ритме
Des jours heureux passés en ta présence
Счастливых дней, проведенных рядом с тобой
Oh mon amour, le temps ne suspend plus son vol
О моя любовь, время больше не замедляет свой бег
Atterré, atterri, abattu en plein vol
Приземлился, поверженный, сбитый в полете
Non mais dis moi vraiment à quoi l'on ressemble
Нет, но скажи мне честно, на что мы похожи
Après toutes ces années à vivre ensemble
После всех этих лет, прожитых вместе
Oh mon amour, je n'ai aucun regret de partir
О моя любовь, я не жалею об уходе
Non mais vraiment je n'ai plus l'cœur à m'étendre
Нет, правда, у меня больше нет сил распространяться
Oh mon amour
О моя любовь
Oh mon amie, vraiment à quoi l'on ressemble
О моя подруга, на что мы похожи
Après toutes ces années à vivre ensemble
После всех этих лет, прожитых вместе





Writer(s): Jason Charles Beck, Renaud Thomas Letang, Silva Emmanuel Da


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.