Da Silva - La moisson - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Silva - La moisson




La moisson
The Harvest
Rien ne se dit et rien ne raisonne
Nothing is being said, nothing is resonating
Au fond d'une époque tiède
At the heart of a tepid era
Les mains se referment et nous offrent des poings
Hands clench themselves into fists
Qui frappent bas dans les côtes
That strike low into the ribs
Ici c'est un pour tous et tous pour rien
Here it's one for all and all for nothing
Chacun dans ses biens et personne dans les bras
Each person in their possessions, and no one in each other's arms
Les hommes comme des enfants tombent
Men fall like children
La moisson a commencé et l'on fauche devant
The harvest has begun, and we are being mowed down
Allons qu'avons-nous fait
Come, what have we done
Pour laisser passer tout ce temps?
To let all this time pass by?
Immobile et absent
Motionless and absent
On défile pourtant
Yet we march
De l'autre côté du mur
On the other side of the wall
On arrache de l'amour
We tear out love
Dehors dehors on nous pousse au balcon
Outside, outside, we are pushed onto the balcony
Pour le dernier spectacle plus de place en avant
For the last spectacle, no more room up front
Des gyrophares tournent en bas de la rue
Flashing lights spin at the end of the street
On entend les sirènes sous les ponts, l'eau monte
We hear sirens beneath the bridges, the water's rising
Silence silence, on ne comprend rien
Silence, silence, we understand nothing
A tout ce qu'ils nous racontent
Of all that they are telling us
Devant le grand précipice
Facing the great precipice
On nous promet des printemps que l'on déteste déjà
We are promised springs that we already detest
Allons qu'avons-nous fait
Come, what have we done
Pour laisser passer tout ce temps?
To let all this time pass by?
Immobile et absent
Motionless and absent
On défile pourtant
Yet we march
De l'autre côté du mur
On the other side of the wall
On arrache de l'amour
We tear out love





Writer(s): Raphael Chevalier, Emmanuel Joao Da Silva, Joseph Racaille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.