Da' T.R.U.T.H. - The G.O.A.T - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da' T.R.U.T.H. - The G.O.A.T




The G.O.A.T
Величайший из величайших (The G.O.A.T)
34 years got a lot on my chest
34 года, и многое накопилось у меня на душе,
Seen a lot of famous people still ain't to impressed
Видел много известных людей, но до сих пор не впечатлен.
Let the paparazzi tell it that's as good as it gets
Пусть папарацци говорят, что это лучшее, что есть,
What good is enemy when you rock with the best
Зачем враги, когда ты на вершине с лучшим?
Big as the Beetles that's a big understatement
Круче, чем Битлз это большое преуменьшение,
Nobody bigger than Jesus put Him down on my A-list
Нет никого больше Иисуса, я поставил Его в свой список лучших.
While they poppin' them choppers tryna ball with the Lakers
Пока они палят из стволов, пытаясь играть с Лейкерс,
I got my eyes on His roster this here for all of His haters
Мои глаза на Его команде, это для всех Его ненавистников.
He's alive only Jesus can save us
Он жив, только Иисус может спасти нас,
Snatch us out of the dungeon put us up on them scrappers
Вырвать нас из темницы, поставить на ноги.
Shout to saints in Atlanta peace to the Christians in Vegas
Привет святым в Атланте, мир христианам в Вегасе,
All the saints in the building convinced that Christ is the greatest go
Всем святым в здании, убежденным, что Христос величайший, вперед!
Look at His legacy
Взгляни на Его наследие,
The crowned King cause He will for ever be
Коронованный Король, ведь Он будет им вечно.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
Look at His legacy
Взгляни на Его наследие,
The crowned King cause He will for ever be
Коронованный Король, ведь Он будет им вечно.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
Undefeated champ and He run the map
Непобежденный чемпион, и Он правит миром.
King on the throne you can run it back
Король на троне, можешь перемотать назад.
Certified boss you can run it back
Сертифицированный босс, можешь перемотать назад.
Concurring King and He coming back
Побеждающий Король, и Он возвращается.
Boxing with nations that's a drop in a bucket
Боксировать с народами это капля в море,
Ain't concerned with your paper cause what you profit is nothing
Меня не волнуют твои деньги, потому что твоя прибыль ничто.
It's only paper from trees it's only copper that's rusting
Это всего лишь бумага из деревьев, это всего лишь ржавеющая медь.
Whole earth is the Lords He sits on top it in comforts
Вся земля принадлежит Господу, Он восседает на ней в комфорте.
He the King He the Boss
Он Король, Он Босс,
He the King He ain't hanging up on the cross
Он Король, Он не висит на кресте.
He's alive that's a fact
Он жив, это факт,
Now homie you do the math and it's back
Теперь, подруга, подсчитай сама, и это возвращается.
Look at His legacy
Взгляни на Его наследие,
The crowned King cause He will for ever be
Коронованный Король, ведь Он будет им вечно.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
The greatest of all time the greatest of all time
Величайший из величайших, величайший из величайших.
Everybody talking like He father time
Все говорят, что Он отец времени,
Like the Man upstairs been behind the times
Как будто Человек наверху отстал от времени.
Father please forgive them cause they out of line
Отец, пожалуйста, прости их, потому что они переходят черту,
And they don't know no better that's the bottom line
И они не знают ничего лучше, вот в чем суть.
That's why we boasting put the world in its order
Вот почему мы хвалимся, приводя мир в порядок,
Never needed a boat cause Jesus is walking on water
Никогда не нуждался в лодке, потому что Иисус ходит по воде.
Just as small as the orders turning water to wine
Так же легко, как и мелкие поручения, превращая воду в вино,
Great physician gave vision back to them boys that was blind
Великий врач вернул зрение слепым парням.
Man it's blowing my mind gave them legs to the crippled
Чувак, это взрывает мой мозг, Он дал ноги хромым,
Took a look at the ocean and split it right down the middle
Взглянул на океан и разделил его прямо посередине.
Who else can die on the cross they like oh no we lost Him
Кто еще может умереть на кресте, они такие: нет, мы потеряли Его",
Then He folded His clothes up and stepped up out of that coffin
Потом Он сложил Свою одежду и вышел из гроба.
Talking Jesus of Nazareth how the people reacting
Говорят об Иисусе из Назарета, как реагируют люди,
Half of the in amazement the other half ain't attracted
Половина в изумлении, другая половина не заинтересована.
Guess they to into fashion staying up on the latest
Полагаю, они слишком увлечены модой, следят за последними тенденциями,
I pray they open they eyes up to see the King is the greatest
Я молюсь, чтобы они открыли глаза и увидели, что Король величайший.





Writer(s): emanuel lee lambert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.