Da' T.R.U.T.H. - Truth - traduction des paroles en allemand

Truth - Da' T.R.U.T.H.traduction en allemand




Truth
Wahrheit
Believe it or not y'all there's blessedness in brokenness/
Glaub es oder nicht, in der Zerrissenheit liegt Segen/
Sometimes I feel like Jacob baby with a broken hip/
Manchmal fühl ich mich wie Jakob, Baby, mit gebrochener Hüfte/
And a changed name I don't mind writing with a broken wrist/
Und einem neuen Namen, mir egal, selbst mit gebrochenem Handgelenk zu schreiben/
Long as I'm broken He can use me to promote the gift/
Solang ich zerbrochen bin, kann er mich nutzen, um die Gabe zu verbreiten/
Free of charge extended to all who put their faith in Christ/
Kostenlos, angeboten allen, die ihr Vertrauen in Christus setzen/
The kind of faith that placed Abraham's name in lights/
Der Glaube, der Abrahams Namen in die Höhe hob/
And gave his descendants Joshua and Caleb the right/
Und seinen Nachkommen Josua und Kaleb das Recht gab/
The enter the promised land and conquer the Canaanites/
Das gelobte Land zu betreten und die Kanaaniter zu besiegen/
Ain't it right, in life we're all dealt a deck of cards/
Ist das nicht richtig, im Leben kriegen wir alle Karten ausgeteilt/
Play them right and eternal life in heaven is yours/
Spiel sie klug, und ewiges Leben im Himmel gehört dir/
Day and night we sense the need to put our knees to the floor/
Tag und Nacht spüren wir das Bedürfnis, die Knie zu beugen/
Pray to Christ who takes black souls and paints them white/
Bete zu Christus, der schwarze Seelen nimmt und sie weiß wäscht/
Ain't it right we worship Christ Jesse' seed and root/
Ist das nicht richtig, wir verehren Christus, Jesses Same und Wurzel/
The world takes the expressway we take the scenic route/
Die Welt nimmt die Autobahn, wir den malerischen Weg/
Sweet aromas until the world comes to eat the fruit/
Süße Düfte, bis die Welt kommt, um die Frucht zu essen/
And the Bread of life we rep Christ until they say yo he's the Truth/
Und das Brot des Lebens, wir repräsentieren Christus, bis sie sagen: "Hey, er ist die Wahrheit"/
Let's get it...
Los geht's...
We gone spit the truth-We gone speak the truth/
Wir sagen die Wahrheit—Wir sprechen die Wahrheit/
We gone give out the truth-We gone live out the truth/
Wir geben die Wahrheit—Wir leben die Wahrheit/
Please know that the truth of God is not a lie/
Bitte wisse, Gottes Wahrheit ist keine Lüge/
The truth of God won't be compromised/
Gottes Wahrheit wird nicht verhandelbar sein/
Know it's the truth
Erkenne, es ist die Wahrheit
Verse 2:
Verse 2:
We spit like this 'cause Christ deserves honor and glory/
Wir rappen so, weil Christus Ehre und Ruhm verdient/
Man is proud and haughty/
Der Mensch ist stolz und hochmütig/
God is the light men love the night like a pajama party/
Gott ist das Licht, die Menschen lieben die Nacht wie eine Pyjamaparty/
He's the boss I'm an employee/
Er ist der Chef, ich bin der Angestellte/
Working for him loving, living for him until you and I'm in glory/
Arbeite für ihn, liebe, lebe für ihn, bis du und ich in Herrlichkeit sind/
Until then well be chasing the king, we've tasted and seen/
Bis dahin jagen wir dem König nach, wir haben gekostet und gesehen/
God is like that, yea we sweating him like when your getting chased in a dream/
Gott ist so, ja, wir schwitzen ihn an wie im Albtraum, wenn du verfolgt wirst/
We say were redeemed yo we play on his team/
Wir sagen, wir sind erlöst, wir spielen in seinem Team/
While Satan's clique rolls with Satan's regime steady chasing the cream/
Während Satans Clique mit Satans Regime dem Geld hinterherjagt/
We tell the world their sinners but they say it's the genes/
Wir sagen der Welt, sie sind Sünder, doch sie sagen, es liegt in den Genen/
(But we don't buy that) keeping our face in his stream/
(Doch wir kaufen das nicht) halten unser Gesicht in seinem Strom/
'Cause we found that all that all men are sinners since Adam ate from the tree/
Denn wir fanden heraus: Alle sind Sünder, seit Adam vom Baum aß/
Now pump your fist if your eagerly waiting to see him/
Heb deine Faust, wenn du sehnlichst wartest, ihn zu sehen/
And your hiding under his shadow with your face in His wings/
Und dich unter seinen Schatten flüchtest, mit dem Gesicht in seinen Flügeln/
We say light, light, life, life, right, right, Christ, Christ/
Wir sagen Licht, Licht, Leben, Leben, Recht, Recht, Christus, Christus/
These are just a few of our favorite things.
Das sind nur einige unserer Lieblingsdinge.
Verse 3:
Verse 3:
We're under God's economy with our eyes on the cross that's a metonymy/
Wir sind unter Gottes Wirtschaft, Augen aufs Kreuz, das ist eine Metonymie/
God put me on the track to run the race then passed the baton to me/
Gott setzte mich auf die Bahn, gab mir den Staffelstab/
So we can roll like troops in boots speaking from rooftops/
Damit wir wie Truppen in Stiefeln von Dächern sprechen/
Tube socks up to our knees like dudes from D.C./
Kniestrümpfe hoch wie Typen aus D.C./
While dudes do for T.V. what they won't do for God/
Während Typen fürs TV tun, was sie für Gott nicht tun/
They love the planet and everything in it, that's scuballa/
Sie lieben den Planeten und alles darin, das ist Quatsch/
We scuba dive for lost souls that are rude to God/
Wir tauchen nach verlorenen Seelen, die Gott gegenüber respektlos sind/
Like uh, pardon me I'm trying to live life here can you scoot to the side/
Wie, entschuldige, ich versuche zu leben, kannst du zur Seite gehen?/
But we gone hold it down for Jesus we're gospel activist prone, your back at the throne/
Doch wir halten die Stellung für Jesus, wir sind Evangeliumsaktivisten/
Therefore, we're not embarrassed to roam the planet with Bibles in hand/
Darum schämen wir uns nicht, mit Bibeln in der Hand umherzuziehen/
Even from Athens to Rome in the catacombs/
Von Athen bis Rom, in den Katakomben/
Digging in the dirt and extracting the bones of Christians/
Graben im Dreck, bergen die Gebeine von Christen/
Who endured, decided to stand on the stone/
Die durchhielten, beschlossen, auf dem Stein zu stehen/
We're standing up strong even when our parents ain't home/
Wir stehen stark, selbst wenn unsere Eltern nicht da sind/
Now picture that leave your cameras at home/
Stell dir das vor, lass deine Kameras zu Hause/
His characters shown through Scripture accurately and it's not a caricature holmes.
Sein Charakter zeigt sich in der Schrift genau, es ist keine Karikatur, Alter.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.