Da' T.R.U.T.H. - Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da' T.R.U.T.H. - Truth




Truth
Истина
Believe it or not y'all there's blessedness in brokenness/
Веришь ты или нет, милая, но в сломленности есть благословение/
Sometimes I feel like Jacob baby with a broken hip/
Иногда я чувствую себя, как Иаков, детка, со сломанным бедром/
And a changed name I don't mind writing with a broken wrist/
И с измененным именем, мне не сложно писать со сломанным запястьем/
Long as I'm broken He can use me to promote the gift/
Пока я сломлен, Он может использовать меня, чтобы продвигать дар/
Free of charge extended to all who put their faith in Christ/
Бесплатно предлагаемый всем, кто верит во Христа/
The kind of faith that placed Abraham's name in lights/
Такая вера, которая прославила имя Авраама/
And gave his descendants Joshua and Caleb the right/
И дала его потомкам, Иисусу Навину и Халеву, право/
The enter the promised land and conquer the Canaanites/
Войти в землю обетованную и победить хананеев/
Ain't it right, in life we're all dealt a deck of cards/
Разве не так, в жизни всем нам раздают колоду карт/
Play them right and eternal life in heaven is yours/
Играй правильно, и вечная жизнь на небесах твоя/
Day and night we sense the need to put our knees to the floor/
Днем и ночью мы чувствуем потребность преклонить колени/
Pray to Christ who takes black souls and paints them white/
Молиться Христу, который берет черные души и красит их в белый/
Ain't it right we worship Christ Jesse' seed and root/
Разве не так, мы поклоняемся Христу, семени и корню Иессея/
The world takes the expressway we take the scenic route/
Мир выбирает скоростную дорогу, мы выбираем живописный маршрут/
Sweet aromas until the world comes to eat the fruit/
Сладкие ароматы, пока мир не придет вкусить плод/
And the Bread of life we rep Christ until they say yo he's the Truth/
И Хлеб жизни, мы представляем Христа, пока они не скажут: "Эй, он - Истина"/
Let's get it...
Давай сделаем это...
We gone spit the truth-We gone speak the truth/
Мы будем изрекать истину - Мы будем говорить истину/
We gone give out the truth-We gone live out the truth/
Мы будем дарить истину - Мы будем жить истиной/
Please know that the truth of God is not a lie/
Пожалуйста, знай, что истина Божья - не ложь/
The truth of God won't be compromised/
Истина Божья не будет скомпрометирована/
Know it's the truth
Знай, что это истина
Verse 2:
Куплет 2:
We spit like this 'cause Christ deserves honor and glory/
Мы читаем рэп так, потому что Христос заслуживает почета и славы/
Man is proud and haughty/
Человек горд и надменен/
God is the light men love the night like a pajama party/
Бог есть свет, люди любят ночь, как пижамную вечеринку/
He's the boss I'm an employee/
Он босс, я - работник/
Working for him loving, living for him until you and I'm in glory/
Работаю на него, любя, живя для него, пока ты и я не окажемся в славе/
Until then well be chasing the king, we've tasted and seen/
До тех пор мы будем гнаться за королем, мы вкусили и увидели/
God is like that, yea we sweating him like when your getting chased in a dream/
Бог такой, да, мы потеем из-за него, как когда тебя преследуют во сне/
We say were redeemed yo we play on his team/
Мы говорим, что мы искуплены, да, мы играем в его команде/
While Satan's clique rolls with Satan's regime steady chasing the cream/
Пока клика Сатаны катится с режимом Сатаны, постоянно гоняясь за наживой/
We tell the world their sinners but they say it's the genes/
Мы говорим миру, что они грешники, но они говорят, что это гены/
(But we don't buy that) keeping our face in his stream/
(Но мы не верим в это), держа лицо в его потоке/
'Cause we found that all that all men are sinners since Adam ate from the tree/
Потому что мы обнаружили, что все люди грешники с тех пор, как Адам вкусил от древа/
Now pump your fist if your eagerly waiting to see him/
Теперь сожми кулак, если ты с нетерпением ждешь встречи с ним/
And your hiding under his shadow with your face in His wings/
И ты прячешься под его тенью, лицом в Его крыльях/
We say light, light, life, life, right, right, Christ, Christ/
Мы говорим свет, свет, жизнь, жизнь, правильно, правильно, Христос, Христос/
These are just a few of our favorite things.
Это лишь некоторые из наших любимых вещей.
Verse 3:
Куплет 3:
We're under God's economy with our eyes on the cross that's a metonymy/
Мы находимся под Божьей экономикой, наши глаза устремлены на крест, это метонимия/
God put me on the track to run the race then passed the baton to me/
Бог поставил меня на путь, чтобы бежать, а затем передал мне эстафету/
So we can roll like troops in boots speaking from rooftops/
Так что мы можем катиться, как солдаты в ботинках, говоря с крыш/
Tube socks up to our knees like dudes from D.C./
Трубчатые носки до колен, как у парней из Вашингтона/
While dudes do for T.V. what they won't do for God/
В то время как парни делают для ТВ то, что они не сделают для Бога/
They love the planet and everything in it, that's scuballa/
Они любят планету и все, что на ней, это скучно/
We scuba dive for lost souls that are rude to God/
Мы ныряем за потерянными душами, которые грубы с Богом/
Like uh, pardon me I'm trying to live life here can you scoot to the side/
Например, э-э, простите, я пытаюсь жить здесь, не могли бы вы подвинуться/
But we gone hold it down for Jesus we're gospel activist prone, your back at the throne/
Но мы будем держать оборону за Иисуса, мы - евангельские активисты, склонные, твоя спина на троне/
Therefore, we're not embarrassed to roam the planet with Bibles in hand/
Поэтому мы не стыдимся бродить по планете с Библиями в руках/
Even from Athens to Rome in the catacombs/
Даже от Афин до Рима в катакомбах/
Digging in the dirt and extracting the bones of Christians/
Копаясь в грязи и извлекая кости христиан/
Who endured, decided to stand on the stone/
Которые выдержали, решили стоять на камне/
We're standing up strong even when our parents ain't home/
Мы стоим крепко, даже когда наших родителей нет дома/
Now picture that leave your cameras at home/
Теперь представь это, оставь свои камеры дома/
His characters shown through Scripture accurately and it's not a caricature holmes.
Его персонажи показаны в Писании точно, и это не карикатура, приятель.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.