Da-Vid - Perdoneme Señora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da-Vid - Perdoneme Señora




Perdoneme Señora
Forgive Me Ma'am
Perdóneme señora, no puedo complacerla
Forgive me ma'am, I can't oblige you
Usted no se da cuenta que su tiempo pasó
You don't realize that your time has passed
Aún sigue siendo bella a pesar de los años
You're still quite beautiful despite the years
Respeto su experiencia y hasta su posición
I respect your experience and even your position
Pero se ha equivocado al pensar que el dinero
But you were wrong to think that money
Y todos sus regalos iban a comprar mi amor
And all your gifts were going to buy my love
Le agradezco el intento, no quiero herir su orgullo
I appreciate the attempt, I don't want to hurt your pride
Pero en mis sentimientos sólo manda el corazón
But my heart is the only one in charge of my feelings
Le repito señora que el corazón no lo tengo en venta
I repeat, ma'am, my heart is not for sale
Todo lo bueno que usted me ofrezca
All the good things you offer me
No puede hacerme sentir amor
Can't make me feel love
Guarde su talonario no me reclame otra vez, señora
Put away your checkbook, don't ask me again, ma'am
Siempre tan fría y calculadora
Always so cold and calculating
Que entre sus planes no cuento yo
I'm not in your plans
Y agradezco el intento, no quiero herir su orgullo
And I appreciate the attempt, I don't want to hurt your pride
Pero en mis sentimientos sólo manda el corazón
But my heart is the only one in charge of my feelings
Le repito señora que el corazón no lo tengo en venta
I repeat, ma'am, my heart is not for sale
Todo lo bueno que usted me ofrezca
All the good things you offer me
No puede hacerme sentir amor
Can't make me feel love
Perdóneme señora, no quiero que se ofenda
Forgive me, ma'am, I don't want to offend you
Usted lleva las riendas por ser mayor que yo
You're in the driver's seat because you're older than me
Pero este potrillo no lo doma cualquiera
But this young stud isn't tamed by just anyone
Guárdese su cartera pa mejor ocasión
Keep your wallet for a better occasion
Permítame decirle que no soy un juguete
Let me tell you, I'm not a toy
Que tras de utilizarlo se abandona en un rincón
That after using it, you abandon it in a corner
Le agradezco el intento, no quiero herir su orgullo
I appreciate the attempt, I don't want to hurt your pride
Pero en mis sentimientos sólo manda el corazón
But my heart is the only one in charge of my feelings
Le repito señora que el corazón no lo tengo en venta
I repeat, ma'am, my heart is not for sale
Todo lo bueno que usted me ofrezca
All the good things you offer me
No puede hacerme sentir amor
Can't make me feel love
Guarde su talonario no me reclame otra vez, señora
Put away your checkbook, don't ask me again, ma'am
Siempre tan fría y calculadora
Always so cold and calculating
Que entre sus planes no cuento yo
I'm not in your plans
Y agradezco el intento, no quiero herir su orgullo
And I appreciate the attempt, I don't want to hurt your pride
Pero en mis sentimientos sólo manda el corazón
But my heart is the only one in charge of my feelings
Le repito señora que el corazón no lo tengo en venta
I repeat, ma'am, my heart is not for sale
Todo lo bueno que usted me ofrezca
All the good things you offer me
No puede hacerme sentir amor
Can't make me feel love
Guarde su talonario no me reclame otra vez, señora
Put away your checkbook, don't ask me again, ma'am
Siempre tan fría y calculadora
Always so cold and calculating
Que entre sus planes no cuento yo
I'm not in your plans
Y agradezco el intento, no quiero herir su orgullo
And I appreciate the attempt, I don't want to hurt your pride
Pero en mis sentimientos sólo manda el corazón
But my heart is the only one in charge of my feelings





Writer(s): Jose Antonio Granados Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.