Paroles et traduction Da Weasel - A Essência-Vem Sentir
A Essência-Vem Sentir
The Essence - Come Feel It
Sente
o
som
– duplo
v
baralha
e
volta
a
dar
Feel
the
sound
– double
v
shuffles
and
deals
again
é
tudo
bom
– soma
e
segue
sem
parar
It's
all
good
– add
it
up
and
keep
going
without
stopping
Como
um
dom,
não
se
consegue
refutar
Like
a
gift,
it
can't
be
refuted
Porque
não
há
plafond,
sempre
a
subir
até
estourar
Because
there's
no
limit,
always
rising
until
it
bursts
Norte
a
sul
da
nossa
casa
até
à
tua...
rua
From
north
to
south
of
our
house
to
your...
street
Na
descontra,
fuma
um
(...)
e
recua,
sua
Relaxed,
smoke
a
(...)
and
step
back,
girl
Quando
a
batida
levanta
como
uma
grua
When
the
beat
lifts
you
up
like
a
crane
Segue
o
baixo
que
eu
encaixo
– e
voa
até
à
lua
Follow
the
bassline
I
lay
down
– and
fly
to
the
moon
Vem
sentir
– o
que
fazemos
é
natural,
yo
Come
feel
it
– what
we
do
is
natural,
yo
Vem
curtir
– é
o
produto
habitual,
yo
Come
enjoy
it
– it's
the
usual
product,
yo
Non
stop
com
- as
doninhas
nunca
paras
Non-stop
with
- the
weasels
never
stop
Fusão
hip-hop
- aqui
com
os
putos
nunca
aparras
Hip-hop
fusion
- here
with
the
boys
you
never
scrape
by
Tás
à
vontade,
manda
vir,
a
doninha
segura
a
conta
Make
yourself
comfortable,
bring
it
on,
the
weasel's
got
the
bill
Puto
p,
senhor
v
– a
mesa
já
tá
pronta
Puto
P,
senhor
V
– the
table
is
ready
Jay
e
quacas
– cumé
que
tamos
de
malhas?
Jay
and
Quacas
– how
are
we
doing?
Mestre
guilas
representa
e
hoje
não
há
falhas
Master
Guilas
represents
and
today
there
are
no
flaws
Regresso
ao
passado
num
estilo
antiquado
Back
to
the
past
in
an
old-fashioned
style
Rio
pausado
enquanto
rimo
relaxado
Calm
flow
while
I
rhyme
relaxed
A
mensagem
é
de
paz
como
na
velha
escola
The
message
is
one
of
peace
like
in
the
old
school
Não
há
greta,
não
há
guita,
another
day,
another
There's
no
crack,
no
money,
another
day,
another
Vem
sentir
– o
que
fazemos
é
natural,
yo
Come
feel
it
– what
we
do
is
natural,
yo
Vem
curtir
– é
o
produto
habitual,
yo
Come
enjoy
it
– it's
the
usual
product,
yo
Non
stop
- com
as
doninhas
nunca
páras
Non-stop
- with
the
weasels
you
never
stop
Fusão
hip-hop
- aqui
com
os
putos
nunca
aparras
Hip-hop
fusion
- here
with
the
boys
you
never
scrape
by
Hoje
é
mais
um
dia
Today
is
another
day
Que
vamos
ter
que
girar,
all
right,
all
right
That
we'll
have
to
spin,
all
right,
all
right
Pega
na
tua
mala
e
vamos
arrancar,
that's
right
Grab
your
bag
and
let's
go,
that's
right
Qual
é
o
destino
não
sei,
mas
vou
perguntar
I
don't
know
the
destination,
but
I'll
ask
Norte,
sul,
este,
oeste
North,
south,
east,
west
O
importante
é
tocar
The
important
thing
is
to
play
Back
line
já
lá
está
Backline
is
already
there
Com
o
big
mac
é
limpinho
With
Big
Mac
it's
clean
Nós
estamos
a
chegar
We're
arriving
Guillaz
e
jay
vem
a
caminho
Guillaz
and
Jay
are
on
their
way
Não
estamos
sozinhos
We're
not
alone
O
nosso
povo
está
com
a
gente
Our
people
are
with
us
Eles
é
que
dão
o
power
They're
the
ones
who
give
us
the
power
Para
nós
seguirmos
em
frente
To
keep
moving
forward
Não
há
puff
nem
há
poff...
moço,
bô
é
basofo
There's
no
puff
nor
poff...
man,
it's
boastful
Si
bô
crê
mim
tá
dbe
um
cocktail
molotoff
If
you
believe
me,
you
must
be
a
Molotov
cocktail
Produção
caseira,
produto
artesanal
Homemade
production,
handcrafted
product
O
melhor
dos
melhores
ao
vivo
em
portugal...
The
best
of
the
best
live
in
Portugal...
Quê?!
se
dubidas
tira
a
prova
dos
nove
What?!
If
you
doubt
it,
take
the
acid
test
Acredita,
é
limpinho
como
o
sabonete
dove
Believe
me,
it's
clean
like
Dove
soap
De
volta
à
garagem,
de
volta
à
essência
Back
to
the
garage,
back
to
the
essence
Retira-lhe
inocência
e
junta-lhe
experiência
Take
away
the
innocence
and
add
experience
Vem
sentir
– o
que
fazemos
é
natural
yo
Come
feel
it
– what
we
do
is
natural,
yo
Vem
curtir
– é
o
produto
habitual
yo
Come
enjoy
it
– it's
the
usual
product,
yo
Non
stop
- com
as
doninhas
nunca
paras
Non-stop
- with
the
weasels
you
never
stop
Fusão
hip-hop
- aqui
com
os
putos
nunca
aparras
Hip-hop
fusion
- here
with
the
boys
you
never
scrape
by
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joão a. nobre, bruno silva, carlos nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.