Paroles et traduction Da Weasel - Agora e para Sempre (A Paixão) [Ao Vivo]
Agora e para Sempre (A Paixão) [Ao Vivo]
Now and Forever (The Passion) [Live]
Como
no
som
do
Jay
I
Still
Can
Smell
You
In
My
Clothes,
Like
in
Jay-Z's
song,
I
Still
Can
Smell
You
In
My
Clothes,
A
melodia
do
teu
riso
digna
de
um
Fender
Rhodes
The
melody
of
your
laughter,
worthy
of
a
Fender
Rhodes.
Mergulhei
nos
teus
cabelos
louros,
grandes,
ondulados
I
dove
into
your
blonde
hair,
long
and
wavy,
nadei
no
teu
sexo
até
ficarmos
esgotados
Swam
in
your
sex
until
we
were
exhausted,
baby.
O
suor
passeava
do
teu
corpo
para
o
meu
do
meu
corpo
para
o
teu
Sweat
traveled
from
your
body
to
mine,
mine
to
yours,
já
não
sabia
se
era
meu
de
quem
I
no
longer
knew
whose
it
was
anymore.
gemia,
estremecia,
a
carne
não
adormecia
I
moaned,
I
trembled,
the
flesh
wouldn't
sleep,
e
de
repente,
a
noite
ficou
dia
And
suddenly,
the
night
turned
into
day,
so
deep.
Lá
fora
o
barulho
já
acordou
a
cidade
Outside,
the
noise
has
already
awakened
the
city,
e
a
fantasia
deu
enfim
lugar
à
realidade
And
fantasy
finally
gave
way
to
reality,
oh
pity.
Carrega
stop,
faz
rewind,
por
favor,
volta
para
trás
Press
stop,
rewind,
please,
go
back,
não
quero
sair
daqui,
nunca
mais,
não
sou
capaz
I
don't
want
to
leave
here,
never,
I
can't,
no
lack.
Ficar
contigo,
agora
e
para
sempre
To
be
with
you,
now
and
forever,
Nadar
no
teu
corpo
eternamente
To
swim
in
your
body
eternally,
never
say
never.
Teus
sonhos
os
meus
serão
Your
dreams
will
be
mine,
Meus
sonhos
os
teus
serão
My
dreams
will
be
yours,
intertwined.
Ficar
contigo,
agora
e
para
sempre
To
be
with
you,
now
and
forever,
Nadar
no
teu
corpo
enternamente
To
swim
in
your
body
eternally,
never
say
never.
Teus
sonhos
os
meus
serão
Your
dreams
will
be
mine,
Meus
sonhos
os
teus
serão
My
dreams
will
be
yours,
intertwined.
Sinto-me
de
novo
um
teenager
inconsciente,
I
feel
like
a
reckless
teenager
again,
adolescente
irreverente
com
vontade
de
ser
diferente
A
rebellious
adolescent
with
the
desire
to
be
different,
my
friend.
Passava
tardes
no
meu
quarto
fechado
à
chave
I
spent
afternoons
in
my
room,
locked
away,
tentava
descobrir
a
vida
a
minha
cama
era
a
nave
Trying
to
figure
out
life,
my
bed
was
my
spaceship,
I'd
say.
com
o
(meu)
primeiro
amor
fazia
planos
a
dois
With
my
first
love,
I
made
plans
for
two,
trocava
juras
e
carinhos
e
não
pensava
e
se
depois
não
der
Exchanged
vows
and
affection,
and
didn't
think,
what
if
it
doesn't
come
true?
tava
carregado
de
certezas
I
was
loaded
with
certainties,
a
nossa
paixão
deixava
as
almas
acesas
Our
passion
kept
our
souls
ablaze,
you
see.
Não
havia
ciúme,
nem
sequer
desconfiança,
There
was
no
jealousy,
not
even
suspicion,
apenas
inocência
e
muita
esperança
Just
innocence
and
a
lot
of
hope,
our
mission.
O
mundo
inteiro
brilhava
e
sorria
para
nós
The
whole
world
shone
and
smiled
at
us,
Lembro-me
perfeitamente
de
ouvir
a
tua
voz:
I
remember
perfectly
hearing
your
voice,
a
must:
Ficar
contigo,
agora
e
para
sempre
To
be
with
you,
now
and
forever,
Nadar
no
teu
corpo
eternamente
To
swim
in
your
body
eternally,
never
say
never.
Teus
sonhos
os
meus
serão
Your
dreams
will
be
mine,
Meus
sonhos
os
teus
serão
My
dreams
will
be
yours,
intertwined.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.