Paroles et traduction Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor, Escárnio e Maldizer
Love, Scorn and Curse
Directo
da
coluna
para
o
coração
Straight
from
the
spine
to
the
heart
Mano
jay
manda
vir
e
eu
não
vou
dizer
que
não
Mano
Jay
throws
it
down
and
I
won't
say
no
Quando
o
beat
é
gordo
assim
como
o
rabo
de
uma
nigga
When
the
beat
is
fat
like
a
girl's
ass
Entro
na
zona
e
só
deixo
que
ele
me
diga:
siga...
I
enter
the
zone
and
just
let
it
tell
me:
go...
Em
frente
a
nova
direção
Facing
the
new
direction
A
dica
é
avançar
e
cagar
na
pressão:
Almada
(é)
Cru!
The
tip
is
to
move
forward
and
shit
on
the
pressure:
Almada
(is)
Raw!
Tenho
o
menu
na
minha
mão
I
have
the
menu
in
my
hand
À
vontade
do
freguês,
consoante
a
situação:
At
the
customer's
will,
depending
on
the
situation:
Temos
Amor
Escárnio
e
Maldizer,
são
os
pratos
do
dia
We
have
Love,
Scorn
and
Curse,
they
are
the
dishes
of
the
day
Para
acabar
de
vez
com
a
monotonia
To
end
the
monotony
once
and
for
all
A
epifania
surge
quando
a
vontade
urge
The
epiphany
arises
when
the
will
urges
Necessária,
ela
é
forte
e
voluntária
Necessary,
it
is
strong
and
voluntary
Música
para
dançar,
para
sentir
e
para
amar
Music
to
dance,
to
feel
and
to
love
Música
para
lutar,
criticar
e
ponderar
Music
to
fight,
criticize
and
ponder
Música
para
tocar,
para
revolucionar
Music
to
play,
to
revolutionize
Para
nos
trazer
à
tona
para
poder
respirar
To
bring
us
to
the
surface
so
we
can
breathe
Vem
buscar...
Come
get
it...
Temos
Amor,
Escárnio
e
Maldizer
We
have
Love,
Scorn
and
Curse
Três
anos
de
espera,
boy
parece
que
saímos
de
cana
Three
years
of
waiting,
boy
it
feels
like
we
got
out
of
jail
Hienas
à
nossa
volta
cada
um
com
o
seu
programa
Hyenas
around
us,
each
with
their
own
agenda
Toda
gente
quer
comer
de
uma
outra
maneira
Everyone
wants
to
eat
in
a
different
way
Putos
fazem
um
disco
e
já
lhe
chamam
de
carreira
Kids
make
an
album
and
they
already
call
it
a
career
Editoras
nem
me
falem
delas,
piores
do
que
cadelas
Don't
even
get
me
started
on
labels,
worse
than
bitches
in
heat
Com
o
cio
fodem
quem
podem,
mas
eu
tenho
um
par
de
trelas
They
fuck
whoever
they
can,
but
I
have
a
pair
of
leashes
Sempre
ao
pé
das
raízes
para
ficar
bem
esperto:
Always
close
to
the
roots
to
stay
sharp:
O
diabo
tem
mil
caras
e
o
olho
bem
aberto...
The
devil
has
a
thousand
faces
and
his
eyes
wide
open...
Cago
em
festas
inutéis
e
futéis
só
para
dar
paleta
I
shit
on
useless
and
futile
parties
just
for
show
Palmadas
nas
costas
de
cotas
com
pose
e
sem
cheta
Pats
on
the
backs
of
posers
with
attitude
and
no
money
Guarda
para
ti
essa
linha
Keep
that
line
for
yourself
Quando
quiser
quiza,
podes
querer,
cabra
que
eu
compro
a
minha
Whenever
you
want,
you
might
want,
but
I
buy
my
own
goat
A
amizade
não
se
vende,
ninguém
te
ensinou
valores?
Friendship
is
not
for
sale,
didn't
anyone
teach
you
values?
Não
preciso
de
favores,
nem
de
falsos
louvores
I
don't
need
favors,
nor
false
praise
Por
isso
pára
de
uma
vez
por
todas
de
te
humilhar
So
stop
humiliating
yourself
once
and
for
all
Isso
é
patético
e
começa
a
embaraçar
- Vem
buscar
It's
pathetic
and
it's
starting
to
get
embarrassing
- Come
get
it
Temos
Amor,
Escárnio
e
Maldizer
We
have
Love,
Scorn
and
Curse
Haja
amor
pela
música,
pela
mulher
Let
there
be
love
for
music,
for
women
Pela
vida,
com
todos
os
seus
defeitos
For
life,
with
all
its
flaws
Haja
vontade
de
mudar
esquemas
dúbios,
truques,
maningâncias,
preconceitos
(até
os
nossos)
Let
there
be
a
willingness
to
change
dubious
schemes,
tricks,
shenanigans,
prejudices
(even
our
own)
Haja
sementes
bem
cuidadas
para
tratar
do
amanhã
Let
there
be
well-cared-for
seeds
to
take
care
of
tomorrow
Que
se
prevê
cada
vez
mais
difícil
Which
is
expected
to
be
increasingly
difficult
Haja
orgulho
na
cultura
nacional
Let
there
be
pride
in
national
culture
Para
além
do
futebol
providencial
Beyond
the
providential
football
Há
todo
um
manancial
potencial
There
is
a
whole
potential
source
Haja
igualdade
social
Let
there
be
social
equality
Não
só
em
campanha,
mas
em
exercício
de
mandato
Not
only
in
campaigns,
but
in
the
exercise
of
mandates
Haja
coragem
de
mandar
pra
a
a
prisão
de
uma
vez
por
todas
Let
there
be
the
courage
to
send
to
prison
once
and
for
all
Quem
o
merece,
e
nós
sabemos
quem
merece,
de
fato
Those
who
deserve
it,
and
we
know
who
deserves
it,
indeed
Haja
transparência,
consciência
e
competência,
sobretudo,
Let
there
be
transparency,
awareness
and
competence,
above
all,
Haja
urgência
para
cuidar
da
nossa
sociedade
com
clarividência...
Let
there
be
urgency
to
take
care
of
our
society
with
clairvoyance...
Haja
paciência.
Let
there
be
patience.
Temos
Amor,
Escárnio
e
Maldizer
We
have
Love,
Scorn
and
Curse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joão nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.