Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer




Directo da coluna para o coração
Прямой столбца для сердца
Mano jay manda vir e eu não vou dizer que não
Один джей, велит прийти и я не буду говорить, что не
Quando o beat é gordo assim como o rabo de uma nigga
Когда beat жир так же, как задница ниггер
Entro na zona e deixo que ele me diga: siga...
Вхожу в зону, и только пусть он мне скажет: "следуйте...
Em frente a nova direção
Вперед в новом направлении
A dica é avançar e cagar na pressão: Almada (é) Cru!
Совет далее и жизни в, давление: Алмада (есть) Сырые!
Tenho o menu na minha mão
У меня есть меню на моей руке
À vontade do freguês, consoante a situação:
По желанию заказчика, в зависимости от ситуации:
Temos Amor Escárnio e Maldizer, são os pratos do dia
У нас есть Любовь, презрение и Проклятие, являются блюда дня
Para acabar de vez com a monotonia
Чтобы покончить раз с монотонность
A epifania surge quando a vontade urge
Прозрение возникает, когда воля urge
Necessária, ela é forte e voluntária
Требуется, он является сильным и добровольным
Música para dançar, para sentir e para amar
Музыка для танцев, чувствовать, и любить,
Música para lutar, criticar e ponderar
Музыка, чтобы бороться, критиковать и размышлять
Música para tocar, para revolucionar
Музыка для игры, для революцию
Para nos trazer à tona para poder respirar
Для нас на передний план, чтобы иметь возможность дышать
Vem buscar...
Приходит забирать...
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
У нас есть Любовь, презрение и Проклятие
Três anos de espera, boy parece que saímos de cana
Три года ожидания, boy кажется, что мы вышли из тростника
Hienas à nossa volta cada um com o seu programa
Гиены вокруг нас, каждый со своей программой
Toda gente quer comer de uma outra maneira
Все люди хотят есть другой способ
Putos fazem um disco e lhe chamam de carreira
Вашим услугам делают диск и вам уже называют карьера
Editoras nem me falem delas, piores do que cadelas
Издатели не надо говорить о них, хуже суки
Com o cio fodem quem podem, mas eu tenho um par de trelas
С cio fodem, кто могут, но у меня есть пара поводков
Sempre ao das raízes para ficar bem esperto:
Всегда в нескольких минутах ходьбы от корней, чтобы хорошо выглядеть умным:
O diabo tem mil caras e o olho bem aberto...
Дьявол имеет тысячи парней и глаза широко открыты...
Cago em festas inutéis e futéis para dar paleta
Cago на вечеринках inutéis и futéis только, чтобы дать палитра
Palmadas nas costas de cotas com pose e sem cheta
Шлепки по спине квот позе и без чета
Guarda para ti essa linha
Охранник для тебя эту строку
Quando quiser quiza, podes querer, cabra que eu compro a minha
Если вы хотите quiza, вы хотели бы, козел, что я покупаю себе
A amizade não se vende, ninguém te ensinou valores?
Дружба не продается, никто не учил тебя значения?
Não preciso de favores, nem de falsos louvores
Мне не нужно одолжений, ни ложных хвалу
Por isso pára de uma vez por todas de te humilhar
Почему перестает всех унизить тебя
Isso é patético e começa a embaraçar - Vem buscar
Это жалкая и начинает смущать, - Приходит искать
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
У нас есть Любовь, презрение и Проклятие
Haja amor pela música, pela mulher
Есть любовь, музыка, женщина
Pela vida, com todos os seus defeitos
За жизнь, со всеми их недостатками
Haja vontade de mudar esquemas dúbios, truques, maningâncias, preconceitos (até os nossos)
Есть желание изменить схемы dúbios, трюки, maningâncias, предубеждения (даже наши)
Haja sementes bem cuidadas para tratar do amanhã
Есть семена хорошо заботятся, чтобы лечить завтра
Que se prevê cada vez mais difícil
И если вы планируете все труднее
Haja orgulho na cultura nacional
Есть гордость за национальную культуру
Para além do futebol providencial
Кроме футбола провиденциальный
todo um manancial potencial
Есть родник потенциал
Haja igualdade social
Нет социального равенства
Não em campanha, mas em exercício de mandato
Не только в кампании, но и в осуществлении мандата
Haja coragem de mandar pra a a prisão de uma vez por todas
Есть мужество, чтобы отправить вас в тюрьму раз и навсегда
Quem o merece, e nós sabemos quem merece, de fato
Тех, кто заслуживает этого, и мы знаем, кто заслуживает, по сути
Haja transparência, consciência e competência, sobretudo,
Нет прозрачности, информированности и компетентности, в особенности,
Haja urgência para cuidar da nossa sociedade com clarividência...
Есть срочность, чтобы заботиться о нашем обществе с ясновидение...
Haja paciência.
Есть терпение.
Temos Amor, Escárnio e Maldizer
У нас есть Любовь, презрение и Проклятие





Writer(s): joão nobre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.