Paroles et traduction Da Weasel - Amor, Escárnio e Maldizer
Directo
da
coluna
para
o
coração
Прямой
столбца
для
сердца
Mano
jay
manda
vir
e
eu
não
vou
dizer
que
não
Один
джей,
велит
прийти
и
я
не
буду
говорить,
что
не
Quando
o
beat
é
gordo
assim
como
o
rabo
de
uma
nigga
Когда
beat
жир
так
же,
как
задница
ниггер
Entro
na
zona
e
só
deixo
que
ele
me
diga:
siga...
Вхожу
в
зону,
и
только
пусть
он
мне
скажет:
"следуйте...
Em
frente
a
nova
direção
Вперед
в
новом
направлении
A
dica
é
avançar
e
cagar
na
pressão:
Almada
(é)
Cru!
Совет
далее
и
жизни
в,
давление:
Алмада
(есть)
Сырые!
Tenho
o
menu
na
minha
mão
У
меня
есть
меню
на
моей
руке
À
vontade
do
freguês,
consoante
a
situação:
По
желанию
заказчика,
в
зависимости
от
ситуации:
Temos
Amor
Escárnio
e
Maldizer,
são
os
pratos
do
dia
У
нас
есть
Любовь,
презрение
и
Проклятие,
являются
блюда
дня
Para
acabar
de
vez
com
a
monotonia
Чтобы
покончить
раз
с
монотонность
A
epifania
surge
quando
a
vontade
urge
Прозрение
возникает,
когда
воля
urge
Necessária,
ela
é
forte
e
voluntária
Требуется,
он
является
сильным
и
добровольным
Música
para
dançar,
para
sentir
e
para
amar
Музыка
для
танцев,
чувствовать,
и
любить,
Música
para
lutar,
criticar
e
ponderar
Музыка,
чтобы
бороться,
критиковать
и
размышлять
Música
para
tocar,
para
revolucionar
Музыка
для
игры,
для
революцию
Para
nos
trazer
à
tona
para
poder
respirar
Для
нас
на
передний
план,
чтобы
иметь
возможность
дышать
Vem
buscar...
Приходит
забирать...
Temos
Amor,
Escárnio
e
Maldizer
У
нас
есть
Любовь,
презрение
и
Проклятие
Três
anos
de
espera,
boy
parece
que
saímos
de
cana
Три
года
ожидания,
boy
кажется,
что
мы
вышли
из
тростника
Hienas
à
nossa
volta
cada
um
com
o
seu
programa
Гиены
вокруг
нас,
каждый
со
своей
программой
Toda
gente
quer
comer
de
uma
outra
maneira
Все
люди
хотят
есть
другой
способ
Putos
fazem
um
disco
e
já
lhe
chamam
de
carreira
Вашим
услугам
делают
диск
и
вам
уже
называют
карьера
Editoras
nem
me
falem
delas,
piores
do
que
cadelas
Издатели
не
надо
говорить
о
них,
хуже
суки
Com
o
cio
fodem
quem
podem,
mas
eu
tenho
um
par
de
trelas
С
cio
fodem,
кто
могут,
но
у
меня
есть
пара
поводков
Sempre
ao
pé
das
raízes
para
ficar
bem
esperto:
Всегда
в
нескольких
минутах
ходьбы
от
корней,
чтобы
хорошо
выглядеть
умным:
O
diabo
tem
mil
caras
e
o
olho
bem
aberto...
Дьявол
имеет
тысячи
парней
и
глаза
широко
открыты...
Cago
em
festas
inutéis
e
futéis
só
para
dar
paleta
Cago
на
вечеринках
inutéis
и
futéis
только,
чтобы
дать
палитра
Palmadas
nas
costas
de
cotas
com
pose
e
sem
cheta
Шлепки
по
спине
квот
позе
и
без
чета
Guarda
para
ti
essa
linha
Охранник
для
тебя
эту
строку
Quando
quiser
quiza,
podes
querer,
cabra
que
eu
compro
a
minha
Если
вы
хотите
quiza,
вы
хотели
бы,
козел,
что
я
покупаю
себе
A
amizade
não
se
vende,
ninguém
te
ensinou
valores?
Дружба
не
продается,
никто
не
учил
тебя
значения?
Não
preciso
de
favores,
nem
de
falsos
louvores
Мне
не
нужно
одолжений,
ни
ложных
хвалу
Por
isso
pára
de
uma
vez
por
todas
de
te
humilhar
Почему
перестает
всех
унизить
тебя
Isso
é
patético
e
começa
a
embaraçar
- Vem
buscar
Это
жалкая
и
начинает
смущать,
- Приходит
искать
Temos
Amor,
Escárnio
e
Maldizer
У
нас
есть
Любовь,
презрение
и
Проклятие
Haja
amor
pela
música,
pela
mulher
Есть
любовь,
музыка,
женщина
Pela
vida,
com
todos
os
seus
defeitos
За
жизнь,
со
всеми
их
недостатками
Haja
vontade
de
mudar
esquemas
dúbios,
truques,
maningâncias,
preconceitos
(até
os
nossos)
Есть
желание
изменить
схемы
dúbios,
трюки,
maningâncias,
предубеждения
(даже
наши)
Haja
sementes
bem
cuidadas
para
tratar
do
amanhã
Есть
семена
хорошо
заботятся,
чтобы
лечить
завтра
Que
se
prevê
cada
vez
mais
difícil
И
если
вы
планируете
все
труднее
Haja
orgulho
na
cultura
nacional
Есть
гордость
за
национальную
культуру
Para
além
do
futebol
providencial
Кроме
футбола
провиденциальный
Há
todo
um
manancial
potencial
Есть
родник
потенциал
Haja
igualdade
social
Нет
социального
равенства
Não
só
em
campanha,
mas
em
exercício
de
mandato
Не
только
в
кампании,
но
и
в
осуществлении
мандата
Haja
coragem
de
mandar
pra
a
a
prisão
de
uma
vez
por
todas
Есть
мужество,
чтобы
отправить
вас
в
тюрьму
раз
и
навсегда
Quem
o
merece,
e
nós
sabemos
quem
merece,
de
fato
Тех,
кто
заслуживает
этого,
и
мы
знаем,
кто
заслуживает,
по
сути
Haja
transparência,
consciência
e
competência,
sobretudo,
Нет
прозрачности,
информированности
и
компетентности,
в
особенности,
Haja
urgência
para
cuidar
da
nossa
sociedade
com
clarividência...
Есть
срочность,
чтобы
заботиться
о
нашем
обществе
с
ясновидение...
Haja
paciência.
Есть
терпение.
Temos
Amor,
Escárnio
e
Maldizer
У
нас
есть
Любовь,
презрение
и
Проклятие
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joão nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.