Da Weasel - Carrossel (Às Vezes Dá-Me para Isto) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Weasel - Carrossel (Às Vezes Dá-Me para Isto)




Carrossel (Às Vezes Dá-Me para Isto)
Carousel (Sometimes I Feel Like This)
Andar de carrossel às seis da manhã pode mudar a tua vida
Riding a carousel at six in the morning can change your life
Sem mais nem menos
Just like that
Apanhar-te de forma algo desprevenida
Catch you somewhat off guard
Pôr tudo em perspectiva e apontar aquela tal saída
Put everything in perspective and point out that way out
Que sempre teve lá, mas por alguma razão passou despercebida
That was always there, but for some reason went unnoticed
É como ouvir, o Summer Madness pela primeira vez
It's like listening to Summer Madness for the first time
O deslumbramento de apreciar quem se gosta na sua total nudez
The wonder of appreciating someone you like in their total nudity
O primeiro olhar de um recém-nascido que te tira do sério
The first look of a newborn that throws you off
Um rebelde para lutar contra o império, mais um janado?
A rebel to fight the empire, another fool?
Não, não, agora a sério
No, no, seriously now
′Tou a enumerar algumas das coisas que me dão vontade de seguir em frente
I'm listing some of the things that make me want to move forward
Num mundo que ideia de 'tar a ficar demasiado deprimente
In a world that seems to be getting too depressing
Fica esperto eu sei que te dói se calhar a mim até me dói mais
Stay sharp, I know it hurts you, maybe it hurts me even more
Mas descarrego onde posso não descarrego nos demais
But I unload where I can, I don't unload on others
Passo...
I spend...
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Fim de semana e depois do jantar é prato quente para sobremesa
Weekend and after dinner, it's a hot dish for dessert
Boy, neste restaurante é à vontade é mesmo em cima da mesa
Girl, in this restaurant, it's all you can eat, right on the table
Dou um time na casa de banho do L, mas baza até ao K
I do a line in the L's bathroom, but we dip to the K
′tá multidão à porta, mas entramos de socapa
There's already a crowd at the door, but we sneak in
'Tamos na hora da comunhão, uma bubble nunca fez mal a ninguém
We're at communion time, a bubble never hurt anyone
Meto a hóstia na boca e agradeço a deus por um feeling tão se bem
I put the host in my mouth and thank God for such a good feeling
É apenas justo que possa extravasar da maneira que me der na real gana
It's only fair that I can let loose in any way I really want
Desde que não prejudique terceiros e que não nenhuma cana
As long as it doesn't harm others and doesn't cause any trouble
Tenho uma lágrima no canto do olho como o bonga, ou o bana
I have a tear in the corner of my eye like Bonga, or Bana
Às vezes dá-me para isto fico sentimental, merda, que carraspana
Sometimes I feel like this, I get sentimental, damn, what a pain
'tou a beijar todos os meus amigos e a dizer que os amo
I'm already kissing all my friends and telling them I love them
Toda a gente sorri porque toda a gente ′tá bem
Everyone smiles because everyone is okay
Sabes bem que é assim que eu gramo
You know this is how I roll
Passo...
I spend...
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel
Belos dias na descontra
Beautiful days chilling out
O bilhete é de ida, de ida, ida
The ticket is one-way, one-way, one-way
Não regresso no carrossel
There's no turning back on the carousel





Writer(s): carlos nobre, pedro quaresma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.