Da Weasel - Entra E Representa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Weasel - Entra E Representa




Entra E Representa
Step Up and Represent
Atiro as minhas rimas
I shoot my rhymes
Tipo Robin Hood com a sua flecha
Like Robin Hood with his arrow
Watch your back, full effect
Watch your back, full effect
Porque para te deitar abaixo
Because to bring you down
preciso de uma brecha
I only need one crack
Vamos por as cartas na mesa
Let's put the cards on the table
Tu queres a guerra mas eu quero é paz
You want war, but I want peace
Se a manilha é a tua carta na manga
If the ace is your card up your sleeve
Eu sou o vencedor porque ainda tenho um ás
I'm the winner because I still have an ace
Eficaz, mordaz
Effective, biting
Capaz de te deixar a pensar
Able to leave you thinking
Que o hip hop é o nasso forte
That hip hop is our strength
E até a morte que representar
And even until death we have to represent
Represento south side
I represent south side
Represento de norte a sul
I represent from north to south
Consigo voar mesmo sem asas
I can fly even without wings
Ainda mais que uma lata de Red Bull
Even more than a can of Red Bull
Stay cool, com o puto Virgul
Stay cool, with the damn Virgul
Sempre a 100%
Always at 100%
Quando pego no microfone
When I grab the microphone
Eu digo e arrebento, stay cool
I speak and I rock it, stay cool
A, é, tu sabes cumé
Ah, yeah, you know how it is
Com Virgul estas sempre cool
With Virgul you're always cool
Azul é o céu
Blue is the sky
Verde é o mar
Green is the sea
Puto V sempre a improvisar
Lil V always improvising
Puto P, entra e representa
Lil P, step up and represent
Tou do teu lado como sal e a pimenta!
I'm by your side like salt and pepper!
A doninha aí, pro que der e vier
The weasel is here, for whatever comes
Partilhamos tudo, puto menos a mulher
We share everything, dude except the woman
Puto V, entra e representa
Lil V, step up and represent
Tou do teu lado como o sal e a pimenta!
I'm by your side like salt and pepper!
A doninha aí, pró que der e vier
The weasel is here, for whatever comes
Partilhamos todo puto menos a mulher
We share everything, dude except the woman
Posso parti-la a qualquer hora do dia a dia
I can break it down any time of day, day by day
Nova batalha que o puto desafia
A new battle that the boy challenges
Apenas um irmão tentando manter a tesão
Just a brother trying to keep the excitement
Pois então, desde criança que me chamam carlão
So yeah, since I was a kid they called me Carlão
Mas, quanto mais cresço mais puto vou ficando
But, the more I grow, the more of a kid I become
Mais flashando vou ficando, com aquele preto Orlando
The more I flash, with that black guy Orlando
Wow, faz rewind e apaga-me essa parte
Wow, rewind and erase that part for me
Se esse puto ouve a dica eu fujo para marte
If that dude hears the tip, I'm running to Mars
Eu quero é paz, muita paz, toda a paz do mundo inteiro
I want peace, a lot of peace, all the peace in the world
Os meus putos do meu lado e a minha dama no chuveiro
My boys by my side and my lady in the shower
Dinheiro não é nada em comparação com o que vês aqui
Money is nothing compared to what you see here
Old school style feito para ti
Old school style made for you
Para ti, para ti e para ti também
For you, for you and for you too
Meu Deus, adoro esta merda como adoro a minha mãe
My God, I love this shit like I love my mom
Puto P, entra e representa
Lil P, step up and represent
Tou do teu lado como sal e a pimenta!
I'm by your side like salt and pepper!
A doninha aí, pro que der e vier
The weasel is here, for whatever comes
Partilhamos tudo, puto menos a mulher
We share everything, dude except the woman
Puto V, entra e representa
Lil V, step up and represent
Tou do teu lado como o sal e a pimenta!
I'm by your side like salt and pepper!
A doninha aí, pró que der e vier
The weasel is here, for whatever comes
Partilhamos todo puto menos a mulher
We share everything, dude except the woman
Vou te dar um pouco daquilo que tu querias
I'll give you a little of what you wanted
Novamente estou aqui, Mc Golias
I'm back here, MC Golias
Vou te dar um pouco do meu freestyle
I'll give you a little of my freestyle
Se vens me dar música, eu é que te dou baile
If you come to give me music, I'm the one who gives you a party
Cantando, dando, não quero saber
Singing, giving, I don't care
Porque simplesmente improviso
Because I simply improvise
Não tens nada a temer
You have nothing to fear
Sou forte, strong, tenho muito power
I'm strong, strong, I have a lot of power
Dou lhe na rima, sempre minute, hour after hour
I hit you with the rhyme, always minute, hour after hour
Nonstop com o Dj Quaresma
Nonstop only with DJ Quaresma
A gente sempre a dar lhe não, não somos lesma
We're always giving it to you no, we're not snails
Estamos aqui, direito ou torto
We are here, right or wrong
Do norte ao sul do país
From the north to the south of the country
Não quero saber, mas a música para mim é tudo
I don't care, but only music is everything to me
Aquilo que quis sou feliz
What I wanted I'm happy
E vou ser até ficar,
And I will be until I stay,
Não quero saber, mas que vou continuar
I don't care, but I'll just keep going
A rimar e a improvisar nonstop...
Rapping and improvising nonstop...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.