Da Weasel - GTA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Weasel - GTA




GTA
GTA
um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Eu jogo tanto GTA que me podiam chamar Tommy
I play so much GTA you could call me Tommy
Fico bandido tipo Clyde me faltava a Bonnie
I become a bandit like Clyde, all I need is Bonnie
Vicio na PS pa′ não me render à telemetria
Addicted to the PS to escape the telemetry
nem causa irritação porque passou para apatia
It doesn't even irritate me anymore, it turned into apathy
Vida privada tornada pública, a nova pornografia
Private life made public, the new pornography
Disponível em horário nobre todo o santo dia
Available in prime time every single day
Em tempos de competição feroz, a TV é o algoz
In times of fierce competition, TV is the executioner
Que mais cabeças corta, o nível é atroz
That cuts the most heads, the level is atrocious
Objetivo é ser famoso não é ser bom naquilo que se faz
The goal is to be famous, not to be good at what you do
Ninguém quer ser genial ninguém quer ser capaz
Nobody wants to be brilliant, nobody wants to be capable
Não é preciso ter talento, apenas um palmo de cara
You don't need talent, just a pretty face
Quando castings para bandas e ninguém sequer repara
When there are castings for bands and nobody even notices
um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Para para pensar em quem se decide idolatrar
Stop to think about who you choose to idolize
São gigantes com pés de barro, bombas-relógio prestes a estourar
They are giants with feet of clay, time bombs about to explode
Beldades subdotadas começam na novela
Under-talented beauties start in soap operas
E depois de um mês de trabalho ou caralho 'tão na grande tela
And after a month of work or so, they're on the big screen
Recuso-me a entrar no esquema desculpem o mau jeito
I refuse to enter the scheme, sorry for the bad manners
De mim não levam chavo muito menos o meu respeito
You won't get money from me, much less my respect
Chama-lhe o que quiseres, chama-lhe preconceito
Call it what you want, call it prejudice
Eu chamo-lhe justiça e direito a preceito
I call it justice and rightful entitlement
Mais um ano e outra vez repetimos os mesmos erros
Another year and again we repeat the same mistakes
Os nossos sentidos tendem a ficar cada vez mais perros
Our senses tend to become more and more dull
Não informação, dramatização
There is no information, there is dramatization
Lágrima fácil no olho, dinheiro limpo na mão
Easy tears in the eye, clean money in the hand
Indução da maralha em melodrama de cordel
Induction of the mob into cordel melodrama
Quem comeu, quem bebeu, quem fodeu mais papel?
Who ate, who drank, who fucked more paper?
É assim que se quer toda noticia de abertura
That's how you want every opening news story
Assim se cria e destrói, tudo sol de pouca dura
This is how everything is created and destroyed, all short-lived sun
Não confio num pintelho do que me entra pelos olhos
I don't trust a bit of what comes into my eyes
não pão, circo, e esse aos molhos
There is no more bread, only circus, and that there is plenty
Nem sequer é estranho chamar Big Brother a um programa
It's not even strange to call a program Big Brother
Nesta estranha sociedade que adora ′tar na lama
In this strange society that loves to be in the mud
Ironia do destino, espécie de justiça poética
Irony of fate, a kind of poetic justice
Na mentalidade do povo que se quer anoréxica
In the mentality of the people who want to be anorexic
um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
E eu flipo
And I'll flip out
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo
Give me a game like
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's
Dá-me um jogo tipo Tommy
Give me a game like Tommy's





Writer(s): carlos nobre, joão a. nobre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.