Paroles et traduction Da Weasel - GTA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dá
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Eu
jogo
tanto
GTA
que
já
me
podiam
chamar
Tommy
I
play
so
much
GTA
you
could
call
me
Tommy
Fico
bandido
tipo
Clyde
só
me
faltava
a
Bonnie
I
become
a
bandit
like
Clyde,
all
I
need
is
Bonnie
Vicio
na
PS
pa′
não
me
render
à
telemetria
Addicted
to
the
PS
to
escape
the
telemetry
Já
nem
causa
irritação
porque
passou
para
apatia
It
doesn't
even
irritate
me
anymore,
it
turned
into
apathy
Vida
privada
tornada
pública,
a
nova
pornografia
Private
life
made
public,
the
new
pornography
Disponível
em
horário
nobre
todo
o
santo
dia
Available
in
prime
time
every
single
day
Em
tempos
de
competição
feroz,
a
TV
é
o
algoz
In
times
of
fierce
competition,
TV
is
the
executioner
Que
mais
cabeças
corta,
o
nível
é
atroz
That
cuts
the
most
heads,
the
level
is
atrocious
Objetivo
é
ser
famoso
não
é
ser
bom
naquilo
que
se
faz
The
goal
is
to
be
famous,
not
to
be
good
at
what
you
do
Ninguém
quer
ser
genial
ninguém
quer
ser
capaz
Nobody
wants
to
be
brilliant,
nobody
wants
to
be
capable
Não
é
preciso
ter
talento,
apenas
um
palmo
de
cara
You
don't
need
talent,
just
a
pretty
face
Quando
há
castings
para
bandas
e
ninguém
sequer
repara
When
there
are
castings
for
bands
and
nobody
even
notices
Dá
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Para
para
pensar
em
quem
se
decide
idolatrar
Stop
to
think
about
who
you
choose
to
idolize
São
gigantes
com
pés
de
barro,
bombas-relógio
prestes
a
estourar
They
are
giants
with
feet
of
clay,
time
bombs
about
to
explode
Beldades
subdotadas
começam
na
novela
Under-talented
beauties
start
in
soap
operas
E
depois
de
um
mês
de
trabalho
ou
caralho
'tão
na
grande
tela
And
after
a
month
of
work
or
so,
they're
on
the
big
screen
Recuso-me
a
entrar
no
esquema
desculpem
lá
o
mau
jeito
I
refuse
to
enter
the
scheme,
sorry
for
the
bad
manners
De
mim
não
levam
chavo
muito
menos
o
meu
respeito
You
won't
get
money
from
me,
much
less
my
respect
Chama-lhe
o
que
quiseres,
chama-lhe
preconceito
Call
it
what
you
want,
call
it
prejudice
Eu
chamo-lhe
justiça
e
direito
a
preceito
I
call
it
justice
and
rightful
entitlement
Mais
um
ano
e
outra
vez
repetimos
os
mesmos
erros
Another
year
and
again
we
repeat
the
same
mistakes
Os
nossos
sentidos
tendem
a
ficar
cada
vez
mais
perros
Our
senses
tend
to
become
more
and
more
dull
Não
há
informação,
há
dramatização
There
is
no
information,
there
is
dramatization
Lágrima
fácil
no
olho,
dinheiro
limpo
na
mão
Easy
tears
in
the
eye,
clean
money
in
the
hand
Indução
da
maralha
em
melodrama
de
cordel
Induction
of
the
mob
into
cordel
melodrama
Quem
comeu,
quem
bebeu,
quem
fodeu
mais
papel?
Who
ate,
who
drank,
who
fucked
more
paper?
É
assim
que
se
quer
toda
noticia
de
abertura
That's
how
you
want
every
opening
news
story
Assim
se
cria
e
destrói,
tudo
sol
de
pouca
dura
This
is
how
everything
is
created
and
destroyed,
all
short-lived
sun
Não
confio
num
pintelho
do
que
me
entra
pelos
olhos
I
don't
trust
a
bit
of
what
comes
into
my
eyes
Já
não
há
pão,
só
há
circo,
e
esse
há
aos
molhos
There
is
no
more
bread,
only
circus,
and
that
there
is
plenty
Nem
sequer
é
estranho
chamar
Big
Brother
a
um
programa
It's
not
even
strange
to
call
a
program
Big
Brother
Nesta
estranha
sociedade
que
adora
′tar
na
lama
In
this
strange
society
that
loves
to
be
in
the
mud
Ironia
do
destino,
espécie
de
justiça
poética
Irony
of
fate,
a
kind
of
poetic
justice
Na
mentalidade
do
povo
que
se
quer
anoréxica
In
the
mentality
of
the
people
who
want
to
be
anorexic
Dá
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
E
eu
flipo
And
I'll
flip
out
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Give
me
a
game
like
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Dá-me
um
jogo
tipo
Tommy
Give
me
a
game
like
Tommy's
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos nobre, joão a. nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.