Da Weasel - Joaninha (Bem Vinda!) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Weasel - Joaninha (Bem Vinda!)




Treze de novembro, quatro da tarde, faz frio fora
Тринадцатого ноября, в четыре часа дня, холодно там
O ano, 2002, acho que te disse a hora
В 2002 году думаю, что уже сказал вам время
O lugar Lisboa, ao do Parque das Nações
Место Лиссабон, в нескольких минутах ходьбы от Парк Наций
O mundo teu, te explico as razões e senões
Мир твой, я тебе объясняю причины и коряги
Deste lugar onde vieste parar sem saber como
Это место, где ты пришел, не зная, как остановить
bem-vinda ao jardim, eu serei o teu mordomo
Будь добро пожаловать в сад, я буду твой дворецкий
Eu sou o gajo do chapéu azul-bebê, como tu
Я-чувак в шляпе голубой-ребенка, как ты
No meio da confusão, que luta pelo teu olhar nu
В путанице, которая борется за твой взгляд nu
Não nos leves a mal, mas deixaste-nos perplexos
Не легкие плохо, но оставил нам в замешательстве
Tens vinte minutos de vida e fazes estragos complexos
У тебя двадцать минут жизни, и делаешь хаос сложных
Com essa língua de fora e os olhitos bem rasgados
С этим языком снаружи и olhitos хорошо разорванные
de dar dores de cabeça até aos mais preparados
Есть дать головной боли до более подготовлены
Como o teu pai que ′tá histérico, vestido como um doutor
Как твой отец, что 'тут истерический, одетый как доктор
Esse a quem agora tiraste toda e qualquer dor
Тот, кто сейчас вывел любую боль
de estressar contigo, vezes sem conta, acredita
Есть подчеркивая с тобою, раз, считает,
O amor um gajo estranho, às vezes até irrita
Любовь, чувак странный, иногда даже раздражает
Por isso vai-te habituando a ter muita paciência
Поэтому иди приучая иметь много терпения
Somos todos complicados e é preciso ter experiência
Мы все сложные и необходимо иметь опыт работы
Para atinar neste planeta a quem chamaram Terra
Для atinar на этой планете, которого они назвали Земли
Sem darmos bem, por isso, vem mais uma guerra
Без того, ну, почему, там идет война
Vivemos na tuga, um país que é até bem tranqilo
Мы живем в tuga, стране, которая является tranqilo
Se me dessem a escolher, não dava um vacilo
Если бы мне дали выбрать, не давал один vacilo
N'é perfeito, nem nada que se pareça
N'является совершенным, или что-нибудь, похожее
Ainda depende de nós para que muito aconteça
Все еще зависит от нас, так что очень не случилось
O que acaba por ser porreiro porque te da motivação
Которое, оказывается, крутой, потому что я тебе мотивации
Não temos nada garantido na palma da mão
Мы ничего не гарантировано на ладони
mesmo sítios onde a esperança quase não existe
Есть даже сайты, где надежды почти уже не существует
O que vale é que sempre alguém que resiste
Важно то, что всегда есть кто-то, что сопротивляется
E insiste em fazer a diferença para melhor
И настаивает на том, чтобы изменить ситуацию к лучшему
Da tudo por tudo, com muito sangue e suor
Все за все, много крови и пота,
Com tanta pressa que tiveste para ′cá chegar
В такой спешке, что у тебя есть для 'сюда попасть
posso acreditar que tenhas muito para nos dar
Я могу только поверить, что вы очень, чтобы дать нам
Pareces-me rebelde e é mesmo isso que se quer
Кажется мне, мятежный, и даже то, что хочет
joaninha de nome, mas ja vejo uma mulher
Только божья коровка по имени, но уже вижу, женщина
Venha o que vier, o amor é incondicional
Будь что будет, любовь-это безусловное
Podes contar comigo quando tudo te parecer mal
Ты можешь рассчитывать на меня, когда все вам кажется, что это плохо
Natural, quer dizer que não andas a dormir
Естественно, вы хотите сказать, что не ищешь спать
E não nada pior nesta vida do que não sentir
И нет ничего хуже в этой жизни, чем не чувствовать
Queria dizer-te tanta coisa, mas ainda nem me vês
Хотел сказать тебе так много, но все еще не видишь меня
E o tempo de trazer todos os teus porquês
И время есть чтобы все твои вопросы
bocado fiz umas contas e senti-me mal
Есть бит, я провел несколько учетных записей, и я плохо себя чувствовал
Quando tiveres dezoito eu vou ter quarenta e tal
Когда тебе будет восемнадцать, я буду иметь сорок such
Tenho medo de não perceber o teu mundo nessa altura
Боюсь не реализовать свой мир в это время
Mas acredito ao feeling que sinto, não é sol de pouca dura
Но я верю, в то чувство, что я чувствую, это не солнце, мало длится
E por muito cota e datado que te possa parecer
И очень квоты, и от, которые тебе может показаться, что
Fui e sou mais janado do que gostava de ser
Пошел и я больше janado, что любил быть
Por isso 'tá vontade, manda vir que eu aguento
Поэтому 'tá волю, он видит, что я могу стоять
No mínimo posso 'tar, se calhar, um pouco lento
Как минимум, я могу 'смолы, может быть немного медленно
Para a minha Joana
Для моей Жанны
Pr′o Alex
Pr'Алекс
Para o outro Alex
Для другой Alex
Pr′o Thiago
Pr'o Thiago
P'ra todas as minas
P'ra все мины
(Break, break, break, break, break, break, break down)
(Break, break, break, break, break, break, break down)
(Break, break, break, break, break, break, break down)
(Break, break, break, break, break, break, break down)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.