Da Weasel - Mata-Me de Novo (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Weasel - Mata-Me de Novo (Ao Vivo)




Mata-Me de Novo (Ao Vivo)
Kill Me Again (Live)
Cinco da manha, cerveja martini e morfex
Five in the morning, beer, martini and morphine
No consigo relaxar precisava do teu sex
I can't relax, I needed your sex
Quando a cabea no tem juzo
When the head has no judgment
Consomes mais do que preciso
You consume more than you need
Variaes cantou e eu realizo.
Variaes sang and I fulfill.
O corpo que paga, deix pagar deix pagar.
The body that pays, let it pay, let it pay.
Se tas a gostar puto h qu' aguentar.
If you're enjoying it, you gotta endure it.
O preo bem caro mas vale a pena bb.
The price is expensive but it's worth it, baby.
Sabes do que tou a falar,
You know what I'm talking about,
Sabes bem como que .
You know well how it is.
No tou contigo h trs noites,
I haven't been with you for three nights,
Mais parece uma iternidade,
It feels like an eternity,
Nunca pensei que pudesse sentir tanta saudade.
I never thought I could feel such longing.
S tu me conseguias acalmar neste momento, acredita,
Only you could calm me down right now, believe me,
J tentei tudo o resto e s me serve a minha puta,
I've tried everything else and only my bitch serves me,
De cigarro em cigarro a cacilhar brutalmente,
From cigarette to cigarette, brutally scraping,
Tenho a tua foto minha frente,
I have your photo in front of me,
E parece que de repente,
And it seems that suddenly,
Sorriste para mim, piscaste o olho molhaste a boca.
You smiled at me, winked, wet your lips.
Sabes que me matas e eu ja tou meio touca.
You know you kill me and I'm already half crazy.
Mata-me de novo
Kill me again
S mais um bocadinho
Just a little bit more
Preciso do teu K
I need your K
S mais um bocadinho
Just a little bit more
Electronics, soulsonic, massagem cerebral,
Electronics, soulsonic, cerebral massage,
Sem fazer esforo algum: o resultado genial.
Without any effort: the result is brilliant.
A tv shop t a danar numa imagem meio turva,
The TV shop is messing up with a blurry image,
No mini bar do hotel.
In the hotel mini bar.
J acabou a minha surva
My wave has already ended
Deito-me ao teu lado
I lie down next to you
Comeo a fazer-te festas
I start to caress you
S posso tar a flashar, para te dar a dar destas,
I can only be flashing, to give you this,
Venho-me para cima de ti, desculpa l o mau jeito
I come on top of you, sorry for the awkwardness
No tava espera,
I wasn't expecting it,
Mas o que t feito, t feito
But what's done is done
Foi tao bom para ti, como foi para mim?
Was it as good for you as it was for me?
Por favor diz-me que sim, por favor diz-me que sim.
Please tell me yes, please tell me yes.
No te importas que adormea,
You don't mind me falling asleep,
Fica do meu lado, vou sonhar contigo
Stay by my side, I will dream of you
Mata-me mais um bocado
Kill me a little more
Mata-me de novo
Kill me again
S mais um bocadinho
Just a little bit more
Preciso do teu K
I need your K
S mais um bocadinho
Just a little bit more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.