Da Weasel - Mata-Me de Novo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da Weasel - Mata-Me de Novo




Mata-Me de Novo
Kill Me Again
Cinco da manha, cerveja martini e morfex
Five in the morning, beer, martini and Morfex
No consigo relaxar precisava do teu sex
Can't relax, I needed your sex
Quando a cabea no tem juzo
When the head has no sense
Consomes mais do que preciso
You consume more than you need
Variaes cantou e eu realizo.
Variaes sang and I fulfill.
O corpo que paga, deix pagar deix pagar.
The body that pays, let it pay, let it pay.
Se tas a gostar puto h qu′ aguentar.
If you're enjoying it, babe, you have to endure.
O preo bem caro mas vale a pena bb.
The price is expensive, but it's worth it, baby.
Sabes do que tou a falar,
You know what I'm talking about,
Sabes bem como que .
You know how it is.
No tou contigo h trs noites,
I haven't been with you for three nights,
Mais parece uma iternidade,
It feels like an eternity,
Nunca pensei que pudesse sentir tanta saudade.
I never thought I could feel so much longing.
S tu me conseguias acalmar neste momento, acredita,
Only you could calm me down right now, believe me,
J tentei tudo o resto e s me serve a minha puta,
I've tried everything else and only my whore serves me,
De cigarro em cigarro a cacilhar brutalmente,
From cigarette to cigarette, relentlessly puffing,
Tenho a tua foto minha frente,
I have your photo in front of me,
E parece que de repente,
And it seems like suddenly,
Sorriste para mim, piscaste o olho molhaste a boca.
You smiled at me, winked, and wet your lips.
Sabes que me matas e eu ja tou meio touca.
You know you kill me and I'm already half crazy.
Mata-me de novo
Kill me again
S mais um bocadinho
Just a little more
Preciso do teu K
I need your K
S mais um bocadinho
Just a little more
Electronics, soulsonic, massagem cerebral,
Electronics, soulsonic, cerebral massage,
Sem fazer esforo algum: o resultado genial.
Without any effort: the result is brilliant.
A tv shop t a danar numa imagem meio turva,
The TV shop is dancing in a blurry image,
No mini bar do hotel.
In the hotel minibar.
J acabou a minha surva
My surf's up
Deito-me ao teu lado
I lie down beside you
Comeo a fazer-te festas
I start to caress you
S posso tar a flashar, para te dar a dar destas,
I must be tripping, to give you this,
Venho-me para cima de ti, desculpa l o mau jeito
I come on top of you, sorry for the clumsiness
No tava espera,
I wasn't expecting it,
Mas o que t feito, t feito
But what's done is done
Foi tao bom para ti, como foi para mim?
Was it as good for you as it was for me?
Por favor diz-me que sim, por favor diz-me que sim.
Please tell me yes, please tell me yes.
No te importas que adormea,
You don't mind if I fall asleep,
Fica do meu lado, vou sonhar contigo
Stay by my side, I'll dream of you
Mata-me mais um bocado
Kill me a little more
Mata-me de novo
Kill me again
S mais um bocadinho
Just a little more
Preciso do teu K
I need your K
S mais um bocadinho
Just a little more






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.