Paroles et traduction Da Weasel - Mata-Me de Novo
Mata-Me de Novo
Kill Me Again
Cinco
da
manha,
cerveja
martini
e
morfex
Five
in
the
morning,
beer,
martini
and
Morfex
No
consigo
relaxar
precisava
do
teu
sex
Can't
relax,
I
needed
your
sex
Quando
a
cabea
no
tem
juzo
When
the
head
has
no
sense
Consomes
mais
do
que
preciso
You
consume
more
than
you
need
Variaes
cantou
e
eu
realizo.
Variaes
sang
and
I
fulfill.
O
corpo
que
paga,
deix
pagar
deix
pagar.
The
body
that
pays,
let
it
pay,
let
it
pay.
Se
tas
a
gostar
puto
h
qu′
aguentar.
If
you're
enjoying
it,
babe,
you
have
to
endure.
O
preo
bem
caro
mas
vale
a
pena
bb.
The
price
is
expensive,
but
it's
worth
it,
baby.
Sabes
do
que
tou
a
falar,
You
know
what
I'm
talking
about,
Sabes
bem
como
que
.
You
know
how
it
is.
No
tou
contigo
h
trs
noites,
I
haven't
been
with
you
for
three
nights,
Mais
parece
uma
iternidade,
It
feels
like
an
eternity,
Nunca
pensei
que
pudesse
sentir
tanta
saudade.
I
never
thought
I
could
feel
so
much
longing.
S
tu
me
conseguias
acalmar
neste
momento,
acredita,
Only
you
could
calm
me
down
right
now,
believe
me,
J
tentei
tudo
o
resto
e
s
me
serve
a
minha
puta,
I've
tried
everything
else
and
only
my
whore
serves
me,
De
cigarro
em
cigarro
a
cacilhar
brutalmente,
From
cigarette
to
cigarette,
relentlessly
puffing,
Tenho
a
tua
foto
minha
frente,
I
have
your
photo
in
front
of
me,
E
parece
que
de
repente,
And
it
seems
like
suddenly,
Sorriste
para
mim,
piscaste
o
olho
molhaste
a
boca.
You
smiled
at
me,
winked,
and
wet
your
lips.
Sabes
que
me
matas
e
eu
ja
tou
meio
touca.
You
know
you
kill
me
and
I'm
already
half
crazy.
Mata-me
de
novo
Kill
me
again
S
mais
um
bocadinho
Just
a
little
more
Preciso
do
teu
K
I
need
your
K
S
mais
um
bocadinho
Just
a
little
more
Electronics,
soulsonic,
massagem
cerebral,
Electronics,
soulsonic,
cerebral
massage,
Sem
fazer
esforo
algum:
o
resultado
genial.
Without
any
effort:
the
result
is
brilliant.
A
tv
shop
t
a
danar
numa
imagem
meio
turva,
The
TV
shop
is
dancing
in
a
blurry
image,
No
mini
bar
do
hotel.
In
the
hotel
minibar.
J
acabou
a
minha
surva
My
surf's
up
Deito-me
ao
teu
lado
I
lie
down
beside
you
Comeo
a
fazer-te
festas
I
start
to
caress
you
S
posso
tar
a
flashar,
para
te
dar
a
dar
destas,
I
must
be
tripping,
to
give
you
this,
Venho-me
para
cima
de
ti,
desculpa
l
o
mau
jeito
I
come
on
top
of
you,
sorry
for
the
clumsiness
No
tava
espera,
I
wasn't
expecting
it,
Mas
o
que
t
feito,
t
feito
But
what's
done
is
done
Foi
tao
bom
para
ti,
como
foi
para
mim?
Was
it
as
good
for
you
as
it
was
for
me?
Por
favor
diz-me
que
sim,
por
favor
diz-me
que
sim.
Please
tell
me
yes,
please
tell
me
yes.
No
te
importas
que
adormea,
You
don't
mind
if
I
fall
asleep,
Fica
do
meu
lado,
vou
sonhar
contigo
Stay
by
my
side,
I'll
dream
of
you
Mata-me
mais
um
bocado
Kill
me
a
little
more
Mata-me
de
novo
Kill
me
again
S
mais
um
bocadinho
Just
a
little
more
Preciso
do
teu
K
I
need
your
K
S
mais
um
bocadinho
Just
a
little
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.