Paroles et traduction Da Weasel - O Que Quiseres (Tá Tudo Bem)
O Que Quiseres (Tá Tudo Bem)
Whatever You Want (It's All Good)
Adoro
escrever
como
adoro
o
common
sense
I
love
writing
like
I
love
common
sense
Gosto
de
ouvir
rimar
um
gajo
que
pense
e
compense
I
like
to
hear
a
guy
rhyme
who
thinks
and
compensates
Isto
hoje
está
difícil,
não
sei
bem
onde
é
que
tou
Today
is
difficult,
I
don't
know
where
I
am
Sobre
que
rimar,
para
que
lado
é
que
vou
What
to
rhyme
about,
which
way
to
go
Porque
tenho
de
agradar
a
todos
e
a
mim
também
Because
I
have
to
please
everyone
and
myself
too
Pensar
naquilo
que
eu
digo
para
não
magoar
ninguém
Think
about
what
I
say
so
I
don't
hurt
anyone
Quando
isto
começou
era
menos
complicado
When
this
started
it
was
less
complicated
Não
era
preciso
cuidado
Didn't
need
to
be
careful
Não
chegava
a
tanto
lado
It
didn't
reach
that
far
Se
digo
uma
asneira
tenho
d′ir
contra
a
maneira
If
I
say
something
stupid
I
have
to
go
against
the
way
De
alterar
o
sentido
de
quase
uma
frase
inteira
To
change
the
meaning
of
almost
a
whole
sentence
A
rádio
não
perdoa
um
pintelho
que
seja
The
radio
doesn't
forgive
a
single
slip
Perdão,
a
rádio
não
perdoa
uma
falha
que
seja
Sorry,
the
radio
doesn't
forgive
a
single
mistake
E
não
pode
ser
assim
mas
tenho
que
pensar
em
mim
And
it
can't
be
like
this
but
I
have
to
think
about
myself
E
a
comida
na
mesa,
donde
é
que
vem
o
pilim?
And
the
food
on
the
table,
where
does
the
money
come
from?
Se
calhar
penso
demais,
se
calhar
não
devia,
Maybe
I
think
too
much,
maybe
I
shouldn't,
Se
calhar
cago
nisso
e
amanhã
é
outro
dia
Maybe
I
don't
give
a
damn
and
tomorrow
is
another
day
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Dá-me
o
que
quiseres,
dá-me
o
que
tiveres
Give
me
what
you
want,
give
me
what
you
have
Quero
dinheiro,
carros
e
mulheres
I
want
money,
cars
and
women
Tudo
isso
e
muito
mais,
sempre
mais
All
that
and
much
more,
always
more
Quero
ser
capa
de
todas
as
revistas
e
jornais
I
want
to
be
on
the
cover
of
all
magazines
and
newspapers
É
mesmo
assim
as
cores
da
verdade
reconhece
That's
how
it
is,
recognize
the
colors
of
truth
Cada
coisa
com
o
nome
Each
thing
with
its
name
Cada
coisa
merece
Each
thing
deserves
Que
se
lixe
o
som,
venha
de
lá
mas
é
a
guita
Screw
the
sound,
bring
on
the
dough
Findado
o
playback,
numa
mãe
é
uma
pita
After
the
playback,
it's
just
a
chick
Tudo
bom
mais
uma
vinha
All
good,
one
more
glass
of
wine
Aqui
ninguém
aparra
Nobody
backs
down
here
A
minha
banda
representa
My
band
represents
Arrasa
o
que
agarra
Destroys
what
it
grabs
Queres
a
minha
vida,
pagas
bem
por
ela
You
want
my
life,
you
pay
well
for
it
Pita,
ouve
o
que
te
digo
levam
todos
por
tabela
Chick,
listen
to
what
I
say,
everyone
gets
it
De
que
é
que
estavas
à
espera
What
were
you
expecting
Que
fosse
tudo
de
graça
That
everything
would
be
free
Não
passa
de
um
jogo,
adivinha
só
quem
é
que
caça
It's
just
a
game,
guess
who's
hunting
Não
há-de
ser
aqui
o
moi,
vai
chamar
o
teu
papá
It
won't
be
me,
go
call
your
daddy
Cravo
uns
trocos
para
a
marca
de
roupa
que
aí
virá
I'll
nail
some
cash
for
the
clothing
brand
that's
coming
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
A
bola
tá
do
teu
lado
meu
irmão
The
ball
is
on
your
side,
my
brother
O
que
é
que
vais
fazer
What
are
you
going
to
do
Põe
a
mão
no
coração
Put
your
hand
on
your
heart
Pergunta
a
ti
mesmo
qual
é
todo
o
sentido
Ask
yourself
what
is
the
whole
meaning
Daquilo
que
tu
fazes
Of
what
you
do
Segreda-me
ao
ouvido
Whisper
in
my
ear
O
voto
é
secreto
e
directo
The
vote
is
secret
and
direct
Mostra-me
amor
e
afecto
Show
me
love
and
affection
Bom
senso,
intelecto,
sê
correcto
Common
sense,
intellect,
be
correct
Contigo
e
com
quem
mais
tu
puderes
With
yourself
and
with
whoever
else
you
can
P'ra
mim
está
tudo
bem...
Se
tu
estiveres
For
me
everything
is
fine...
If
you
are
A
bola
′tá
do
teu
lado
meu
irmão
The
ball
is
on
your
side,
my
brother
O
que
é
que
vais
ouvir
What
are
you
going
to
listen
to
Põe
a
mão
no
coração
Put
your
hand
on
your
heart
Pergunta
a
ti
mesmo
qual
é
todo
o
sentido
Ask
yourself
what
is
the
whole
meaning
Daquilo
que
tu
fazes
Of
what
you
do
Segreda-me
ao
ouvido
Whisper
in
my
ear
O
voto
é
secreto
e
directo
The
vote
is
secret
and
direct
Mostra-me
amor
e
paixão
Show
me
love
and
passion
Um
pouco
de
raça
e
tesão
A
little
bit
of
race
and
excitement
Usa
a
razão
Use
your
reason
Contigo
e
com
quem
mais
tu
poderes
With
yourself
and
with
whoever
else
you
can
Para
mim
ta
tudo
bem
se
tu
estiveres
For
me
everything
is
fine
if
you
are
Aah
yeah...
Se
tu
estiveres
Aah
yeah...
If
you
are
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
alright,
alright
For
me
it's
all
good
alright,
alright
Faz
o
que
quiseres
Do
what
you
want
Pra
mim
tá
tudo
bem
ok,
ok
For
me
it's
all
good
ok,
ok
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.