Paroles et traduction Da Weasel - Re-Tratamento (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Re-Tratamento (Ao Vivo)
Re-Treatment (Live)
Vou
levar-te
para
casa,
tomar
conta
de
ti
I'll
take
you
home,
take
care
of
you
Dar-te
um
bom
banho,
vestir-te
um
pijama
e
Give
you
a
nice
bath,
dress
you
in
pajamas
and
Fazer-te
uma
papinha,
meter-te
na
caminha
Make
you
some
porridge,
put
you
in
bed
Ler-te
uma
historinha
e
deixar-te
bem
calminha
Read
you
a
little
story
and
leave
you
feeling
calm
Ouve
bem,
preciso
de
alguém
do
meu
lado
que
me
dê
Listen,
I
need
someone
by
my
side
who
gives
me
Um
bom
dia
com
um
sorriso
bem
rasgado
A
good
morning
with
a
wide
smile
Amor
pela
manhã,
pela
tarde
e
pelo
fim
do
dia
Love
in
the
morning,
afternoon
and
end
of
the
day
Mais
um
pouco
quando
o
sonho
era
o
que
eu
queria
A
little
more
when
dreaming
was
all
I
wanted
Não
é
preciso
muito,
é
muito
simples
na
verdade
It
doesn't
take
much,
it's
really
simple
Só
quero
amor
bom,
carinho,
solidariedade
I
just
want
good
love,
affection,
solidarity
Faz-me
rir
e
eu
prometo
que
não
te
faço
chorar
Make
me
laugh
and
I
promise
I
won't
make
you
cry
Trata
bem
de
mim
e
eu
bem
de
ti
vou
tratar
Treat
me
well
and
I'll
treat
you
well
Olá
nina,
quero
tratar
de
ti
Hey
girl,
I
want
to
take
care
of
you
Dar-te
um
mundo
e
o
outro,
tenho
tudo
aqui
Give
you
one
world
and
another,
I
have
everything
here
Chega
só
um
pouco
perto
de
mim
Just
come
a
little
closer
to
me
Acredita
que
nunca
me
senti
assim
Believe
me,
I've
never
felt
like
this
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Trata-me
bem,
eu
juro
que
suo
sangue
por
ti
Treat
me
right,
I
swear
I'll
sweat
blood
for
you
Faz
a
coisa
certa
como
o
Spike
Lee
Do
the
right
thing
like
Spike
Lee
Podes
usar
e
abusar
tipo
brinquedo
favorito
You
can
use
and
abuse
like
a
favorite
toy
Mas
tem
cuidado,
por
favor
não
o
deixes
partido
But
be
careful,
please
don't
leave
it
broken
Dou-te
tudo
que
puder,
tudo
que
tiver
I'll
give
you
everything
I
can,
everything
I
have
O
que
não
tiver
tiro
aos
deuses
para
a
minha
mulher
What
I
don't
have,
I'll
steal
from
the
gods
for
my
woman
Roubamos
um
foguete,
vamos
dar
uma
volta
até
à
lua
We'll
steal
a
rocket,
take
a
trip
to
the
moon
Escrevo
um
livro
no
caminho
com
a
alma
toda
nua,
I'll
write
a
book
on
the
way
with
my
soul
completely
bare,
Procriamos
como
coelhos
e
quando
nos
derem
pelos
joelhos
We'll
procreate
like
rabbits
and
when
they
give
us
by
the
knees
Procriamos
mais
um
pouco
porque
eu
adoro
fedelhos
We'll
procreate
some
more
because
I
love
kids
Escrevo
o
teu
nome
no
meu
corpo
pra
toda
a
gente
ver
I'll
write
your
name
on
my
body
for
everyone
to
see
Bem
piroso
e
lamechas
como
o
amor
deve
ser,
verdadeiro
Cheesy
and
corny
as
love
should
be,
true
Olá
nina,
quero
tratar
de
ti
Hey
girl,
I
want
to
take
care
of
you
Dar-te
um
mundo
e
o
outro,
tenho
tudo
aqui
Give
you
one
world
and
another,
I
have
everything
here
Chega
só
um
pouco
perto
de
mim
Just
come
a
little
closer
to
me
Acredita
que
nunca
me
senti
assim
Believe
me,
I've
never
felt
like
this
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Olá
nina,
quero
tratar
de
ti
Hey
girl,
I
want
to
take
care
of
you
Dar-te
um
mundo
e
o
outro,
tenho
tudo
aqui
Give
you
one
world
and
another,
I
have
everything
here
Chega
só
um
pouco
perto
de
mim
Just
come
a
little
closer
to
me
Acredita
que
nunca
me
senti
assim
Believe
me,
I've
never
felt
like
this
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Gostas
de
filmes?
Podíamos
fazer
um
bem
privado
Do
you
like
movies?
We
could
make
a
private
one
Eu
escrevo,
realizo
e
actuo
do
teu
lado
I'll
write,
direct
and
act
by
your
side
Podes
ser
a
minha
estrela,
vou-te
dar
um
bom
papel
You
can
be
my
star,
I'll
give
you
a
good
role
Pouca
palavra,
muita
acção:
acredita
que
é
mel
Few
words,
lots
of
action:
believe
me,
it's
honey
Nasceste
para
isto,
'tá
tudo
previsto
You
were
born
for
this,
it's
all
planned
Por
isso
insisto
e
não
resisto
a
dar-te
mais
um
pouco
disto
That's
why
I
insist
and
can't
resist
giving
you
a
little
more
of
this
Amor
puro,
fresco
como
a
brisa
do
mar
Pure
love,
fresh
as
the
sea
breeze
Tenho
montes
dele
guardado
e
tá
quase
a
estragar
I
have
mountains
of
it
stored
and
it's
about
to
spoil
Envelheço
ao
teu
lado,
eu
bem
gordo,
tu
bem
magra
I
grow
old
by
your
side,
me
very
fat,
you
very
thin
Acabamos
com
o
stock
nacional
de
viagra
We
finish
with
the
national
stock
of
viagra
Faz-me
rir
e
eu
prometo
que
não
te
faço
chorar
Make
me
laugh
and
I
promise
I
won't
make
you
cry
Trata
bem
de
mim
e
eu
bem
de
ti
vou
tratar
Treat
me
well
and
I'll
treat
you
well
Olá,
nina...
Chega
ao
pé
de
mim
Hey
girl...
Come
closer
to
me
Deixa-me
dar-te
o
que
tu
mereces
Let
me
give
you
what
you
deserve
Tu
és
a
resposta
para
as
minhas
preces
You
are
the
answer
to
my
prayers
Senta-te
aqui,
vou-te
cantar
um
som
Sit
here,
I'll
sing
you
a
song
Doce
como
tu,
como
um
bombom
Sweet
as
you,
like
a
bonbon
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Olá
nina,
quero
tratar
de
ti
Hey
girl,
I
want
to
take
care
of
you
Dar-te
um
mundo
e
o
outro,
tenho
tudo
aqui
Give
you
one
world
and
another,
I
have
everything
here
Chega
só
um
pouco
perto
de
mim
Just
come
a
little
closer
to
me
Acredita
que
nunca
me
senti
assim
Believe
me,
I've
never
felt
like
this
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Olá
nina,
quero
tratar
de
ti
Hey
girl,
I
want
to
take
care
of
you
Dar-te
um
mundo
e
o
outro,
tenho
tudo
aqui
Give
you
one
world
and
another,
I
have
everything
here
Chega
só
um
pouco
perto
de
mim
Just
come
a
little
closer
to
me
Acredita
que
nunca
me
senti
assim
Believe
me,
I've
never
felt
like
this
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Yeah
yeahhh
yeah
na
na
nana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): carlos nobre, joão a. nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.