Da Weasel - Selectah - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Da Weasel - Selectah




Selectah
Селектор
O mundo de hoje em dia cada vez mais complicado
Сегодняшний мир становится всё сложнее и сложнее.
Estou rodeado de mentiras e pessoas falsas por todo o lado
Я окружён ложью и фальшивыми людьми повсюду.
O que é que está certo?
Что правильно?
O que é que está errado?
Что неправильно?
É difícil seleccionar e estou a ficar preocupado
Трудно выбрать, и я начинаю беспокоиться.
Se vens com truques pra mim son, I′m ready
Если ты хочешь меня обмануть, детка, я готов.
te tirei a pinta de longe puto, I'm your daddy
Я тебя раскусил издалека, малыш, я твой папочка.
Nem tudo o que parece é, nem tudo o que brilha é ouro
Не всё то, что кажется, не всё то золото, что блестит.
Porque a beleza interior pra mim é o verdadeiro tesouro
Потому что для меня настоящая ценность это внутренняя красота.
Da Weasel never stop, devias saber e aprender
Da Weasel никогда не останавливается, ты уже должна была это знать и усвоить.
Que isso dá-me imenso prazer
Что это доставляет мне огромное удовольствие.
Adivinha quem voltou pra surpreender muita gente
Угадай, кто вернулся, чтобы удивить многих.
Vamos continuar, vamos em frente
Мы будем продолжать, мы будем идти вперёд.
We never stop, we never stop
Мы никогда не останавливаемся, мы никогда не останавливаемся.
Baby so get up, baby so get up
Детка, так вставай, детка, так вставай.
We never stop, we never stop...
Мы никогда не останавливаемся, мы никогда не останавливаемся...
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
Hoje acordei com vontade de gritar
Сегодня я проснулся с желанием кричать.
Escrevo para ti porque precisava de falar
Я пишу тебе, потому что мне нужно было выговориться.
Rimar, wathever, é mais um desabafo
Рифмовать, что угодно, это просто ещё один выплеск эмоций.
Se queres que te diga, dei um bafo
Если хочешь знать, я уже пыхнул.
Não te assustes puto, tenho tudo controlado
Не пугайся, малышка, у меня всё под контролем.
Se cuspo para o ar espero que me caia ao lado
Если я плюю в воздух, я только надеюсь, что это упадёт рядом со мной.
Tento manter-me direito mas não é facil acredita
Я пытаюсь держаться прямо, но это нелегко, поверь.
Queres saber o que é stress?
Хочешь знать, что такое стресс?
Fala com a minha pita
Поговори с моей цыпочкой.
Quando amamos, gritamos
Когда мы любим, мы кричим.
Quando gritamos, fightamos
Когда мы кричим, мы ругаемся.
Quando fightamos, choramos
Когда мы ругаемся, мы плачем.
Porque somos humanos
Потому что мы люди.
Tenho que magoar alguém sempre que dou um passo
Мне приходится причинять кому-то боль каждый раз, когда я делаю шаг.
Porque tento ser verdadeiro em tudo aquilo que eu faço
Потому что я стараюсь быть честным во всём, что делаю.
Vejo miúdas a baterem-se porque me viram na TV
Я вижу, как девчонки дерутся, потому что увидели меня по телевизору.
Se calhar nem se lembram muito bem a fazer o quê
Возможно, они даже не очень хорошо помнят, что делать.
A dizer o quê, para quê, ou mesmo para quem
Что говорить, зачем или даже кому.
Sabes que levo isto a sério muito mais do que ninguém
Знай, я отношусь к этому серьёзнее, чем кто-либо другой.
É difícil não deixar de pensar nisso porque me magoa
Трудно перестать думать об этом только потому, что мне больно.
Por outro lado quem sou eu para julgar outra pessoa?
С другой стороны, кто я такой, чтобы судить другого человека?
Odeio o materialismo, mas adoro Tommy Hilfiger
Я ненавижу материализм, но обожаю Tommy Hilfiger.
Não curto o Puff Dady e a J-Lo é a minha nigga
Мне не нравится Puff Daddy, а J-Lo моя нигга.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah porque não pa parar nem aparrar
Новый Селектор, потому что не могу остановиться или успокоиться.
Deixar-me pacificar, deixar-me agarrar
Дай мне успокоиться, дай мне схватиться.
Numa cidade de um milhão às vezes sinto-me sozinho
В городе с миллионным населением я иногда чувствую себя одиноким.
De idealista a nihilista fiquei-me pelo caminho
От идеалиста до нигилиста я потерялся по пути.
Como nesta malha tudo na vida tem um certo balanço
Как и в этом треке, всё в жизни имеет определённый баланс.
Como sem luta não tusa, não tempo para anhanço
Как без борьбы нет толку, нет времени на одышку.
A batalha continua todo o dia que passa
Битва продолжается каждый божий день.
Pago caro a factura mas não é caso para desgraça
Я дорого плачу по счетам, но это не повод для отчаяния.
Não me posso queixar, tenho razões pra rir de sobra
Я не могу жаловаться, у меня есть причины смеяться вдоволь.
Às vezes é fodido, vendem-me banha da cobra
Иногда это хреново, мне впаривают лапшу на уши.
Assim até é bom porque vou abrindo a pestana
Так даже лучше, потому что я открываю глаза.
Torna-me mais forte como certos gajos na cana
Это делает меня сильнее, как некоторых парней на зоне.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.
New Selectah
Новый Селектор.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.