Paroles et traduction Da Weasel - Toque-Toque
Eu
preciso
de
sentir
aquele
toque
feminino,
imagino
I
need
to
feel
that
feminine
touch,
I
imagine
Que
me
possas
entender
erradamente
então
decliuno
That
you
might
misunderstand
me,
so
I
decline
Qualquer
intençao
que
nao
a
de
trocar
impressao
Any
intention
other
than
exchanging
impressions
Opiniao,
informaçao,
e,
quem
sabe,
emoçao
Opinions,
information,
and,
who
knows,
emotion
Hora
e
meia
de
concerto
e
tou
meio
estourado
An
hour
and
a
half
of
concert
and
I'm
half
blown
Preciso
dum
cigarro,
sentar
um
bocado:
I
need
a
cigarette,
to
sit
down
for
a
bit:
Fica
do
meu
lado
porque
eu
tou
interessado
Stay
by
my
side
because
I'm
interested
Em
quase
tudo
menos
sexo
sem
significado,
então
In
almost
everything
except
meaningless
sex,
so
Vem
fazer
de
conta
e
acredita
em
mim...
Come
play
pretend
and
believe
me...
Podemos
falar
do
Manel
ou
das
cançoes
do
Jobim
We
can
talk
about
Manel
or
Jobim's
songs
Hoje
eu
tou
memo
assim
com
carencia
sem
fim
Today
I'm
really
like
this
with
endless
neediness
E
quero
saber
tudo
de
ti
tim
tim
por
tim
tim
And
I
want
to
know
everything
about
you
bit
by
bit
Vou
trocar
de
roupa
da-me
so
um
minuto
I'm
going
to
change
clothes,
give
me
just
a
minute
Queres
um
bom
vinho
tinto
ou
um
champanhe
bruto?
Do
you
want
a
good
red
wine
or
a
rough
champagne?
Ja
caguei
no
duto,
tou
seguro,
resoluto
I
already
took
a
crap,
I'm
safe,
resolute
E
a
vida
deve
ser
levada
com
olhar
de
puto
And
life
should
be
taken
with
a
child's
gaze
Fa'cil
fa'cil
brincadeira
de
criança
Easy
easy
child's
play
Eu
tava
preso
tu
pagaste-me
a
fiança
I
was
in
jail
you
paid
my
bail
O
toque
e'
certo,
equilibra
a
balança
The
touch
is
right,
it
balances
the
scales
Lança
lança
lança
a
tua
dança
Throw
throw
throw
your
dance
Nos
nao
temos
que,
mas
podemos
se
We
don't
have
to,
but
we
can
if
Da-me
tempo
para
que
te
mostre
quem
sou
Give
me
time
to
show
you
who
I
am
O
toque
acusou,
fez-me
musia
e
cantou
The
touch
accused,
made
me
muse
and
sing
Para
te
mostrar
quem
sou
To
show
you
who
I
am
Perigosamente
perto,
absolutamente
certo
Dangerously
close,
absolutely
right
O
teu
sorriso
brilha
e
deixa-me
liberto
Your
smile
shines
and
sets
me
free
Pega
na
minha
mao,
vou
tirar-te
a
pressao
Take
my
hand,
I'll
take
the
pressure
off
you
Nunca
durmo
na
primeira
noite,
haja
ou
nao
tesao
I
never
sleep
on
the
first
night,
whether
there's
excitement
or
not
Por
isso
baza
à
minha
casa
só
para
um
pouco
de
So
come
to
my
house
just
for
a
little
bit
of
Nos
nao
temos
que,
mas
podemos
se...
We
don't
have
to,
but
we
can
if...
Pausamos
na
descontra
com
som
ou
tv
We
pause
in
relaxation
with
sound
or
TV
Eu
tenho
fox
na
cabo
stand
up
em
dvd
I
have
fox
on
cable,
stand
up
on
DVD
Quê
quê
quê
sorriso
duvidoso?
What
what
what
doubtful
smile?
Nao
tenho
habilidade
para
coro
manhoso
I
have
no
skill
for
corny
chorus
Só
covinha
na
bochecha
e
olhar
curioso
Just
a
dimple
on
the
cheek
and
a
curious
look
Charme
de
trapalhao,
tu
e's
doce
eu
sou
guloso
Charm
of
a
clumsy
one,
you're
sweet
I'm
greedy
Eu
dou-te
tique-tique
tu
das-me
toque-toque
I
give
you
tick-tock
you
give
me
touch-touch
Emabala
slick
rick
e
leva-me
a
reboque
Lulls
Slick
Rick
and
takes
me
in
tow
Eu
nao
sou
playboy,
rude
boy,
bad
boy
I'm
not
a
playboy,
rude
boy,
bad
boy
Pura
e
simplesmente
posso
vir
a
ser
teu
boy
Simply
and
purely
I
can
become
your
boy
Temos
empatia,
quem
sabe
um
dia
We
have
empathy,
who
knows
one
day
A
nossa
simetria
nao
acaba
em
sinfonia
Our
symmetry
doesn't
end
in
symphony
Falo
com
o
Massena,
nos
temos
boa
cena
I
talk
to
Massena,
we
have
a
good
scene
Dedico-te
um
poema
vamos
ganhar
um
ema
I
dedicate
a
poem
to
you,
let's
win
an
ema
Longe
de
ser
perfeito
digamos
que
tenho
jeito
Far
from
perfect
let's
say
I
have
the
knack
Para
ser
director
de
casting
e
o
teu
timing
e'
perfeito
To
be
a
casting
director
and
your
timing
is
perfect
Das-me
toque
de
caixa
e
eu
fico
em
sentido
You
give
me
a
snare
drum
touch
and
I
get
emotional
A
tua
voz
encaixa
directo
no
meu
ouvido
Your
voice
fits
right
into
my
ear
E'
poesia
em
movimento
no
terceiro
andamente
It's
poetry
in
motion
in
the
third
movement
Dum
concerto
em
Sol
maior,
para
tocar
em
casamento.
Of
a
concert
in
G
major,
to
play
at
a
wedding.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): joão nobre, carlos nobre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.