Da-iCE - Isshono Onegai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Da-iCE - Isshono Onegai




Isshono Onegai
Isshono Onegai
どうか一生のお願い
Please, my request for a lifetime
ボクの一生のお願い
My request of a lifetime.
生まれた時泣いてたのは 幸せだったからなのに
When I was brought into this world, the reason I was crying was because I was happy,
ドラマも現実も行き止まりで 泣けてくるよ やだなぁ
There's a dead end in both drama and reality. I feel like crying. Geez.
でも君と生まれるキモチは 全部なきゃダメだってわかってるし
But my feelings of being born, everything, it's not alright unless I don't have them,
行き先や勝負服だって 君の為に選んでる
My destination, my lucky charm, I choose them all for you.
Love! 会話にしたって
Love, even making a conversation,
Life! 遊びにしたって
Life, even making it a game,
食い違うことが殆どで
There are mostly differences in them,
Love! それでも一緒に
Love, still, so that we can be,
Life! いる為に
Life, beside you,
今日も神様頼り
I'll continue to pray to God every day.
どうか一生のお願い たった一回なんて足りないから
Please, my request for a lifetime. If it's only once, it's just not enough.
僕の一生のお願い ずっと2人いれますように
My request of a lifetime. I wish that we will be together forever.
何度だって使わせて
Please let me use it again and again.
この先へ続く願いが 別々になってしまっても
I wish that it will continue to the future.
この日々のページに書き足して 10年後も笑い合おう
Even if it has become something different, like those daily pages being written on,
Love! "おはよう"も
Love, even "Good morning,"
Life! "また明日"も
Life, even "See you tomorrow,"
まだまだ言い足りなくて
They're still not enough for me,
Love! 想うほど
Love, the more I think,
Life! 空回り
Life, the more I'm just running in circles.
要は女神様頼り
Actually, I'll continue to pray to the Goddess.
そうだ!一生のお願いを 真っ赤なガーベラに託して
That's right! I'll entrust my request for a lifetime to this blood-red gerbera,
僕の一生のお願いを ずっと永久に叶えてほしい
My request of a lifetime, I wish that they'll grant it forever,
僕らの花を咲かせよう
Let's make our flower bloom.
来世やその先での 一生が最悪でも
I wish that even if my lifetime in the next life or after is horrible,
限りあるこの人生に 前借りさせてほしい
In the limited life that I have, I wish that you would lend me one,
神様
God.
どうか一生のお願い たった一回なんて足りないから
Please, my request for a lifetime. If it's only once, it's just not enough.
僕の一生のお願い 『ずっと一緒に、いれますように』
My request of a lifetime. "Let us be together forever,"
何度だって使わせて
Please let me use it again and again,
僕の一生のお願いを
My request for a lifetime.





Writer(s): Misako Sakazume, Sota.h Sota.h, Tooru Iwaoka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.