Paroles et traduction Da-iCE - Mouichidodake
Oh
oh
oh...,
dreamlike
dreamlike
it's
about
you
О,
о,
о...,
сказочный,
сказочный,
это
о
тебе
懐かしいPassed
days君とのケンカも
Ностальгирую
по
прошедшим
дням,
даже
ссорясь
с
тобой,
今ではもう出来ないね
я
больше
не
могу
этого
делать.
何故あんなにもぶつかって
почему
ты
так
сильно
ударился?
何を確かめて何が分かった?
что
ты
видел?
что
ты
знал?
誰かの為じゃなくて
君のためだけに生きる事
жить
только
для
себя,
а
не
для
кого-то
другого.
そう決めたはずなのに
握ったこの手がいま離れていくよ
даже
при
том,
что
я
должен
был
решить
это,
эта
рука,
которую
я
держал,
теперь
исчезнет,
もう一度だけ抱きしめたなら
если
я
только
обниму
тебя
еще
раз,
僕は何を言えばいいの?
что
я
должен
сказать?
今の二人まぼろしのようだね
похоже,
вы
двое
все
еще
вместе.
手と手がもう重ならない
Dreamlike
Как
во
сне,
когда
руки
больше
не
пересекаются,
すれ違いや傷つけ合うこと
проходя
мимо
и
причиняя
друг
другу
すべてがもう切なくて
боль,
все
это
исчезло.
距離を置くことだけが
и
единственное,
что
действительно
важно
для
меня,
- это
расстояние.
二人の未来を守ると信じた
я
верил
в
то,
что
смогу
защитить
будущее
нас
обоих.
君の見つめる先
僕のそれと同じはずだと
я
думаю,
это
должно
быть
то
же
самое
место,
на
которое
ты
смотришь,
что
и
на
мое.
そう思ってた日々さえ
思い出せない日が来るのが悲しくて
мне
грустно,
что
настанет
день,
когда
я
даже
не
смогу
вспомнить
те
дни,
когда
я
так
думал,
もう一度だけ抱きしめたなら
если
бы
я
только
обнял
тебя
еще
раз,
僕は何が言えるだろう?
что
я
могу
сказать?
腕の中にあるはずの温もり
Тепло,
которое
должно
быть
в
твоих
объятиях
手探りして見つけられない
Dreamlike
Похожий
на
сон,
который
я
не
могу
найти
ощупью
Let
me
know
Дай
мне
знать,
あの日に戻る魔法なら
волшебно
ли
вернуться
в
тот
день
Let
me
know
Дай
мне
знать,
何を引き換えにしても痛くないから
на
что
бы
ты
ни
обменялся,
это
не
повредит.
どうか君の声を聞かせて
пожалуйста,
позволь
мне
услышать
твой
голос.
もう一度だけ抱きしめたなら
если
бы
я
только
обнял
тебя
еще
раз,
僕は何を言えばいいの?
что
бы
я
сказал?
今の二人まぼろしのようだね
похоже,
вы
двое
все
еще
вместе.
手と手がもう重ならない
Руки
больше
не
пересекаются,
もう一度だけ抱きしめたなら
если
бы
я
только
обнял
тебя
еще
раз,
僕は何が言えるだろう?
что
я
мог
бы
сказать?
腕の中にあるはずの温もり
Тепло,
которое
должно
быть
в
твоих
объятиях
手探りして見つけられない
Dreamlike
Похожий
на
сон,
который
я
не
могу
найти
ощупью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Musoh, Shinji Moroi, musoh, shinji moroi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.