Da-iCE - Sora - traduction des paroles en allemand

Sora - Da-iCEtraduction en allemand




Sora
Himmel
空の下でつながってるのにね
Obwohl wir unter demselben Himmel verbunden sind, nicht wahr?
何故だろう?見えてる景色が違うの
Warum nur ist die Landschaft, die wir sehen, eine andere?
僕の空は泣いているけど
Mein Himmel weint zwar,
君にはどんな景色が見えてるの
Aber welche Landschaft siehst du?
見えてるの
Siehst du?
「きっと君は辛いこと僕に見せたりしないでしょう?」
„Du würdest mir doch sicher nicht zeigen, wenn es dir schlecht geht, oder?“
って君に尋ねるとなぜかそっとにこって笑う
Als ich dich das frage, lächelst du irgendwie sanft.
「お互い様でしょ」ってその一言になんか
„Das beruht doch auf Gegenseitigkeit“, bei diesen Worten
切なくて苦しくなってふいに涙が出ちゃう
Werde ich wehmütig und es schmerzt, und plötzlich kommen mir die Tränen.
電話越しのLOVEスクリーン越しのSMILE
Liebe über das Telefon, Lächeln über den Bildschirm
全部を抱きしめて
Ich möchte alles umarmen.
空の下でつながってるのにね
Obwohl wir unter demselben Himmel verbunden sind, nicht wahr?
なぜだろう見えてる景色が違うの
Warum nur ist die Landschaft, die wir sehen, eine andere?
僕の空は泣いているけど
Mein Himmel weint zwar,
君にはどんな景色が見えてるの
Aber welche Landschaft siehst du?
見えてるの
Siehst du?
嘘ついたあの日も連絡しない日でさえも
Auch an dem Tag, als ich log, selbst an Tagen ohne Kontakt,
笑顔でいてくれる君が愛しかった
Warst du, die du für mich lächelst, liebenswert.
どうせダメだって思ってたこんな自分にいつだって希望を与えてくれた
Mir, der dachte „Das wird sowieso nichts“, hast du immer Hoffnung gegeben.
今じゃ君が生きる理由
Jetzt bist du der Grund, warum ich lebe.
降り出したRAIN吹き付ける風
Einsetzender REGEN, wehender Wind
どんな夜が来ても大丈夫
Egal welche Nacht kommt, es ist in Ordnung.
空の下でつながってるのにね
Obwohl wir unter demselben Himmel verbunden sind, nicht wahr?
なぜだろう見えている景色が違うの
Warum nur ist die Landschaft, die wir sehen, eine andere?
僕の空は泣いてるけど
Mein Himmel weint zwar,
君にはどんな景色が見えてるの
Aber welche Landschaft siehst du?
見えてるの
Siehst du?
ここにいる理由を忘れている僕へ
An mich, der den Grund seiner Existenz hier vergessen hat,
君がくれた強くて優しい
Hast du ein starkes und sanftes
さよなら
Lebewohl gegeben.
空の下でつながってるのにね
Obwohl wir unter demselben Himmel verbunden sind, nicht wahr?
なぜだろう見えている景色が違うの
Warum nur ist die Landschaft, die wir sehen, eine andere?
僕の空は泣いてるけど
Mein Himmel weint zwar,
君にはどんな景色が見えてるの
Aber welche Landschaft siehst du?
見えてるの
Siehst du?





Writer(s): Shirose From White Jam, Sota.h, shirose from white jam, sota.h


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.