Da-iCE - さようならを君に - traduction des paroles en allemand

さようならを君に - Da-iCEtraduction en allemand




さようならを君に
Abschied für dich
見慣れた夜
Vertraute Nacht,
いつもの店で待ち合わせ
Treffen im üblichen Laden.
煌めく街 抜けて
Durch die glitzernde Stadt
一人の時間と違って
Anders als die Zeit allein,
好きじゃないフリをしてる
tue ich so, als ob ich dich nicht mag,
関係が切れないように
damit die Beziehung nicht endet.
(誰も) 入り込めない
(Niemand) kann eindringen.
この夢が永遠に続けば
Wenn dieser Traum ewig währen würde,
(いつか) 薬指の
(Eines Tages) der Ring am Finger,
指輪も消せるのかな
könnte vielleicht auch verschwinden?
ずっと離さない離さないと願ったって
Auch wenn ich mir wünsche, dich nie, nie loszulassen,
届くことの無いまま今日も見送るだけ
bleibt es unerreichbar, und auch heute sehe ich dir nur nach.
叶わない叶わないと分かっていて
Obwohl ich weiß, dass es unerfüllbar ist, unerfüllbar,
それでも隣にいたいのは
ist der Grund, warum ich trotzdem neben dir sein will,
さようならを君に言えないから
weil ich dir nicht Lebewohl sagen kann.
決まって言う 「良い人はまだいないの?」
Du fragst immer: „Gibt es noch keinen Guten für dich?“
笑って返す 「いないよ」
Ich antworte lachend: „Nein, gibt es nicht.“
(二人) 決して相容れない
(Wir beide) werden niemals zusammenpassen.
現実を受け止めるより
Als die Realität zu akzeptieren,
(独り) 歩く未来の
(Allein) der Weg in die Zukunft,
ほうが辛く険しい
ist schmerzhafter und härter.
ずっと離さない離さないと縋ったって
Auch wenn ich mich klammere und sage, ich lasse dich nie, nie los,
満たされたはずの幸せが零れるだけ
das Glück, das mich erfüllen sollte, rinnt nur davon.
敵わない 敵わないと分かっていて
Obwohl ich weiß, dass ich keine Chance habe, keine Chance,
このまま続けられないから
weil es so nicht weitergehen kann,
全てを伝えよう
werde ich dir alles sagen.
最後の夜になっても
Selbst wenn es unsere letzte Nacht wird,
構わない幕を引こう
ist es mir egal, ziehen wir den Schlussstrich.
覚悟を決めて呼び止める
Ich fasse mir ein Herz und rufe, um dich aufzuhalten.
絞り出した一言は
Das eine Wort, das ich herauspresste,
言う筈の「愛してる」じゃなくて
war nicht das „Ich liebe dich“, das ich sagen sollte,
いつもと変わらない「それじゃ、またね」
sondern das übliche, unveränderte „Na dann, bis bald“.
ずっと伝えたい伝えたいと願ったって
Auch wenn ich mir wünsche, es dir immer, immer sagen zu wollen,
届くことの無いまま今日も見送るだけ
bleibt es unerreichbar, und auch heute sehe ich dir nur nach.
叶わない叶わないと分かっていて
Obwohl ich weiß, dass es unerfüllbar ist, unerfüllbar,
君と一緒に笑えるのは
ist der Grund, warum ich mit dir lachen kann,
さようならを君に言えないから
weil ich dir nicht Lebewohl sagen kann.
言わないまま
Ohne es zu sagen.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.